Księga gruntowa - 1685 rok - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po czesku

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech

spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Księga gruntowa - 1685 rok - OK

Post autor: spaw_13 »

Witam
Bardzo proszę o dokładne przetłumaczenie poniższego dokumentu, który dotyczy sprzedaży domu w Skoczowie przez mojego krewnego Jerzego Sobalika w 1685 roku.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/81c1743e0cda1e7b

https://www.fotosik.pl/zdjecie/4d9f6e67b40d6b2b

https://www.fotosik.pl/zdjecie/bbdd71e2de8578be

Za pomoc serdeczne dzięki!
Ostatnio zmieniony pn 06 gru 2021, 22:23 przez spaw_13, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michał
spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Księga gruntowa - 1685 rok

Post autor: spaw_13 »

Ponawiam moją prośbę. Chętnie się odwdzięczę jeśli będzie trzeba coś wyszukać z rejonu Śląska Cieszyńskiego ;)
Pozdrawiam,
Michał
spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Księga gruntowa - 1685 rok

Post autor: spaw_13 »

Dzisiaj udało mi się znaleźć ciekawą informację dotyczącą owego Jerzego Sobalika.

Wg inwentarza z 1688 r.:

Jeśli chodzi o (pozostałych) służących w kościele, dyrektorem, który jest jednocześnie organistą, jest urodzony tu Georg Sobalik, który służy od dwudziestu lat i jest żonaty. Jego wynagrodzenie to 16 talarów (z ratusza) i zwykłe wypadki. Szkoła na cmentarzu posiada dwa piece, gmina płaci za prace budowlane, a obecnie w szkole jest dwudziestu dzieci. W szkole mieszka również dyrektor.

Wychodzi z tego, że poznałem miejsce jego urodzenia :) (SKOCZÓW)

Myślę, że dużo by mi dało przetłumaczenie informacji z tej księgi gruntowej, więc bardzo proszę ... :D
Pozdrawiam,
Michał
spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Księga gruntowa - 1685 rok

Post autor: spaw_13 »

Jeszcze raz ponawiam moją prośbę. Bardzo mi zależy na tym tłumaczeniu :)
Pozdrawiam,
Michał
acim74

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 15:15

Księga gruntowa - 1685 rok

Post autor: acim74 »

Witam
Spróbuję przetłumaczyć pierwszą stronę, choć z lukami.
Najpierw transkrypcja z zastosowaniem obecnej pisowni.

Kup Michala Folwarčzného,
Léta Páně 1685 dne 13. Julij stal se jest kup
celý, dokonalý a dobrovolný, nyní i na č(as)y budou-
cí neporušitedlný, mezi Jiříkem Sobalikem
organistú skočzovským z jedné, a Michalem Folwar-
čzným, měštěnínem skočovským, (ze) strany druhé
na ten a takový způsob, že nadetčený Jiří Soba-
lik, s erby a potomky svými odprodal a mocí
kupu toho odprodává chalupu svú ze zahradú, na
dúlnim předměstí k Purgkrechtu zámkovému
náležející s tým vším právem a příslušen-
stvím i každoročním platem do důchodův __(?)
řím. cís. M.(?) totižto, 4 _ _ a dvě sle-
pice, tak jako on v držení a užívání měl,
podotknutému Michalovi Folwar. erbům a po-
tomkům jeho, a to za summu peněz 28 _(?)
čtúce(?) jeden každý po 36 _(?) __groš, 12 _(?)
kteréžto prodavatel k rukám svým v hotovosti
přijal a tak jsú sobě z obú stran takový kup
jak poctiví lidé zderžeti slíbili, stalo se _(?).
Kup Pawla Kocziana od vdovy Anny po
neb(ožtíku) Michalu Folwarčzným.
Léta Páně 1699 dne 13 novembris v městě Skočově stal
se jest kup cele a dokonalý ...

A oto próba tłumaczenia. Może ktoś to uzupełni lub poprawi.

Kupno Michała Folwarcznego
W roku Pańskim 1685, dnia 13 lipca, pomiędzy Jerzym Sobalikiem, organistą skoczowskim, z jednej strony, a Michałem Folwarcznym, mieszczaninem skoczowskim, z drugiej strony, zostało dokonane kupno całe, doskonałe i dobrowolne, teraz i na przyszłość nieodwołalne,
w ten sposób, że wyżej wymieniony Jerzy Sobalik, wraz ze swoimi dziedzicami i potomkami, sprzedał i przez ten zakup sprzedaje swój domek z ogrodem na dolnym przedmieściu należącym do Purgkrechtu zamkowego, ze wszystkimi prawami i akcesoriami oraz rocznym świadczeniem do rzym. cesar. M.(?), a mianowicie 4 __(?) i dwie kury, tak jak on w swoim posiadaniu i użytkowaniu miał, wspomnianemu Michałowi Folwarcznemu, jego dziedzicom i potomkom, za sumę pieniędzy (...), którą sprzedający przyjął w gotówce do swoich rąk, i tak przyrzekli, że takiego zakupu jako uczciwi ludzie z obu stron dotrzymają, i tak się stało.
Kupno Pawła Kocziana od wdowy Anny po zmarłym Michale Folwarcznym
Roku pańskiego 1699, dnia 13 listopada, w mieście Skoczów, zostało dokonane kupno całe i doskonałe ...

Pozdrawiam,
Aleš
spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Księga gruntowa - 1685 rok

Post autor: spaw_13 »

Dzięki wielkie!
Może jeszcze się ktoś znajdzie i resztę przetłumaczy :)
Pozdrawiam,
Michał
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 742
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Księga gruntowa - 1685 rok

Post autor: W_Marcin »

Na kolejnych stronach Jerzy Sobalik już się nie pojawia. W 1699 Anna - wdowa po Michale Folwarcznym, który kupił dom od Sobalika w 1685, sprzedaje ten dom Pawłowi Koczianowi.

Pozdrawiam
Marcin
------------
Pozdrawiam
Marcin
spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Księga gruntowa - 1685 rok

Post autor: spaw_13 »

Dzięki!
Pozdrawiam,
Michał
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - czeski”