Akt zgonu, Piaski 1831 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

czesiek

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 09 sty 2011, 11:43

Akt zgonu, Piaski 1831 - OK

Post autor: czesiek »

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 7 (Marcin Hęsyk/Hęś, wieś Wróble). Czy są podane tam jakieś istotne informacje?

https://images89.fotosik.pl/496/d560d795d0d74239.jpg

Pozdrawiam
Rafał
Ostatnio zmieniony śr 28 kwie 2021, 14:54 przez czesiek, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Wróble
Roku jw., 30 IV zmarł Marcin Hęsyk [alias Hęś]*, rolnik, wdowiec, ze słabości, pozostawił 3 synów, przed śmiercią opatrzony sakramentami, pochowany 3 V na cmentarzu parafialnym.

* po nazwisku coś nadpisano; trochę to wygląda jak 69 — być może jest to wiek, ale normalnie wpisywano go w dalszej części aktu i z określeniem „aetatis suae annorum”.
Ostatnio zmieniony śr 28 kwie 2021, 01:44 przez Andrzej75, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
czesiek

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 09 sty 2011, 11:43

Post autor: czesiek »

Dziękuję. Mam jeszcze 2 pytania. Czy nie jest podane że to był wdowiec? I czy miał 60 lat. Jest to niewyraźnie napisane.

Rafał
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

czesiek pisze:Dziękuję. Mam jeszcze 2 pytania. Czy nie jest podane że to był wdowiec? I czy miał 60 lat. Jest to niewyraźnie napisane.
Poprawiłem.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
czesiek

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 09 sty 2011, 11:43

Post autor: czesiek »

Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam.
Rafał
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”