Debitum cum submissione

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jackowski11

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: czw 04 mar 2010, 16:27

Debitum cum submissione

Post autor: jackowski11 »

Dzień dobry,

poniżej moje krótkie (bez wdawania się w szczegóły) mam nadzieje poprawne tłumaczenie zapisu zeznania długu wraz z zobowiązaniem (Debitum cum submissione)

Prosze o wskazówke czym taki akt zeznania długu wraz z zobowiązaniem różni się on zapisów samego zeznania długu (debitum)?
Może zbyt ogólne pytanie, bo przykładów różniących się od siebie moze być sporo, jednak są one bardzo podobne do siebie.
Na moją obecną wiedzę każdy testator który zaciągał dług (pod określonym zabezpieczeniem), zawsze określał się (zobowiązywał) by go do określonej daty spłacić ?

Małachowskiej debitum cum submissione
Stefan Zakrzewski podczaszy ziemi łęczyckiej zeznał iż na dobrach swoich wszystkich które posiada i posiadać będzie Gnosa Annie de Ktery Szamowskiej zonie Piotra Małachowskiego de Małachowice sume 2 300 florenów polskich pewnego długu (się zobowiązał) po 30 groszy licząc, wciągu jednego tygodnia, które to Anna do rąk (jego) wypłaci wciągu jednego tygodnia,... pod takim samym zastawem umowę tą na swoich dobrach zabezpiecza (Zakrzewski)


pozdrawiam
Jacek

https://www.fotosik.pl/zdjecie/53ac1da3030eeae0

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2ddeefc17fe11ce7

https://www.fotosik.pl/zdjecie/33c06e139a716c2f

https://www.fotosik.pl/zdjecie/fa37dce9b7f238eb

https://www.fotosik.pl/zdjecie/5259c0de5b6dbff9

https://www.fotosik.pl/zdjecie/01199a59208efaee

https://www.fotosik.pl/zdjecie/3a12defe2bcee18e
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”