Dzień dobry,
poniżej moje krótkie (bez wdawania się w szczegóły) mam nadzieje poprawne tłumaczenie zapisu zeznania długu wraz z zobowiązaniem (Debitum cum submissione)
Prosze o wskazówke czym taki akt zeznania długu wraz z zobowiązaniem różni się on zapisów samego zeznania długu (debitum)?
Może zbyt ogólne pytanie, bo przykładów różniących się od siebie moze być sporo, jednak są one bardzo podobne do siebie.
Na moją obecną wiedzę każdy testator który zaciągał dług (pod określonym zabezpieczeniem), zawsze określał się (zobowiązywał) by go do określonej daty spłacić ?
Małachowskiej debitum cum submissione
Stefan Zakrzewski podczaszy ziemi łęczyckiej zeznał iż na dobrach swoich wszystkich które posiada i posiadać będzie Gnosa Annie de Ktery Szamowskiej zonie Piotra Małachowskiego de Małachowice sume 2 300 florenów polskich pewnego długu (się zobowiązał) po 30 groszy licząc, wciągu jednego tygodnia, które to Anna do rąk (jego) wypłaci wciągu jednego tygodnia,... pod takim samym zastawem umowę tą na swoich dobrach zabezpiecza (Zakrzewski)
pozdrawiam
Jacek
https://www.fotosik.pl/zdjecie/53ac1da3030eeae0
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2ddeefc17fe11ce7
https://www.fotosik.pl/zdjecie/33c06e139a716c2f
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fa37dce9b7f238eb
https://www.fotosik.pl/zdjecie/5259c0de5b6dbff9
https://www.fotosik.pl/zdjecie/01199a59208efaee
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3a12defe2bcee18e
Debitum cum submissione
Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
jackowski11

- Posty: 172
- Rejestracja: czw 04 mar 2010, 16:27
Wróć do „Tłumaczenia - łacina”
Przejdź do
- Genealogia
- ↳ General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- ↳ Indeksacja metryk - projekty PTG
- ↳ Genealogia kresowa
- ↳ Pochodzenie nazwiska
- ↳ Zasoby internetowe
- ↳ Posiadam listę, wykaz
- ↳ Genealogia w mediach
- ↳ Genealogia genetyczna
- ↳ Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- ↳ Szlachta, herbarze
- ↳ Książki, Biblioteki
- ↳ Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
- ↳ Inicjatywy genealogiczne
- ↳ Sekrety Rodzinne w TVP 1
- Wewnętrzne forum PTG
- ↳ Do Genealodzy.PL dodano
- Poszukiwania
- ↳ Poszukuję osób, rodzin
- ↳ Nazwiska
- ↳ Poszukuję parafii, miejscowości
- ↳ Katalog Zasobów Metrykalnych - Nasze Parafie
- ↳ Potrzebuję pomocy
- ↳ Poszukuję zasobów, informacji
- ↳ Pomoc w Archiwum
- ↳ Cmentarze
- ↳ Emigracja
- ↳ Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- ↳ Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
- Tłumaczenia
- ↳ Tłumaczenia - łacina
- ↳ Tłumaczenia - niemiecki
- ↳ Tłumaczenia - rosyjski
- ↳ Tłumaczenia - ukraiński
- ↳ Tłumaczenia - angielski
- ↳ Tłumaczenia - francuski
- ↳ Tłumaczenia - czeski
- ↳ Tłumaczenia - inne języki
- Ogólne
- ↳ Komentarze artykułów
- ↳ Problemy techniczne
- ↳ Ogólne
- ↳ Integracja Środowiska i współpraca
- ↳ Wysypisko
- ↳ Tematy przesunięte
- Towarzystwa Genealogiczne
- ↳ Lubuskie TG
- ↳ Małopolskie TG
- ↳ Pomorskie TG
- ↳ Śląskie TG
- ↳ Polskie TG
- ↳ TG Centralnej Polski
- ↳ Ostrowskie TG
- ↳ Warszawskie TG
- ↳ Suwalskie TG
- ↳ Lubelskie TG
- ↳ TG Ziemi Częstochowskiej
- ↳ Świętokrzyskie TG
- ↳ WTG Gniazdo
- ↳ Kujawsko-Pomorskie TG
- ↳ Opolscy Genealodzy
- ↳ Górnośląskie TG
- ↳ Zagłębiowskie TG
- ↳ Zachodniopomorskie TG
- ↳ Bydgoskie THG
- ↳ TGH w Poznaniu
- ↳ Polskie Towarzystwo Heraldyczne
- ↳ Podlaskie TG
- ↳ Galicyjskie TG
- ↳ Kaliskie TG
- ↳ Towarzystwo Genealogiczne Ziemi Tarnowskiej