prośba o tłumaczenie aktu zgonu OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Bialas_Malgorzata

Sympatyk
Adept
Posty: 1856
Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

prośba o tłumaczenie aktu zgonu OK

Post autor: Bialas_Malgorzata »

pomoc dajcie mi rodacy - pismo tak zamaszyste, że rozszyfrowałam ledwie kilka słów

https://drive.google.com/file/d/1HKToF8 ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony wt 04 maja 2021, 11:27 przez Bialas_Malgorzata, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Post autor: beatabistram »

Pleschen 26 stycznia 1886
Urzednik sc, otrzymal ponizsze pisemne oswiadczenie krolewskiego urzedu sadowego :
Dnia 21 st. 1886 zgloszenie, ze Rosalie Grygiel dd Andrzejewska dnia dzisiejszego, tutaj, zmarla na wskutek utoniecia. Zmarla zamezna byla z robotnikiem Wojziech Grygiel stad, urodzona w sierpniu 1843 w Klein Lubin, wyznania katolickiego i matka 2 dzieci, blizsze dane personalne nieznane.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”