Translations for Bąk Family

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
polgen78

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 180
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 21:16

Translations for Bąk Family

Post autor: polgen78 »

Hello

I was wondering if any could translate the following Children of Marcin Bąk's marriages one of his daughters is my great-great-great-great grandmother any help would be appreciated.

Best Regards

Scott

Marianna Bąk top right page

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0ae047de57

Petronella Bąk Jedrzej Iwanski (Iwanicki) Numer Domu 116


https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a21c70ae1f


Katarzyna Bąk 2nd Marriage on 2nd Page

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 267bb80c56


Anna Bąk (her mother top marriage 2nd page

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4a8103e61e
Scott
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Luty
21 / z 81 narzeczonej do 81 narzeczonego w Wietrznej / Franciszek, ślubny syn Tomasza Bocheńskiego, komornika w Wietrznej, i Anny, córki Andrzeja Kozubskiego; 22 l., kawaler / Marianna, ślubna córka Marcina Bąka, kuśnierza, i Anny, córki Józefa Breitschedela; 20 l., panna / Maciej Mrozowski, szewc; Stanisław Bakuła, sługa kościelny

Jakośmy małoletnim dzieciom na związek małżeński zezwolili, na to się podpisujemy znakiem Krzyża Ś.
Marcin Bąk, ojciec młodej +, Ignacy Wkleja, opiekun młodego +, przy świadkach
Jakub Wiatrowski +, mieszczanin [dukielski], Ignacy Bakuła +
Nieumiejących pisać podpisałem
(—) Jakub Żukowski, organista


Jest zezwolenie władzy opiekuńczej, wystawione 1 II 1840, nr 1, jak również dominium, wystawione jw., nr 22.
Małżeństwo pobłogosławił Jan Kwiatkiewicz, miejscowy proboszcz.

---

11 II 1841 / 116 / Andrzej Iwański, syn Bazylego Iwańskiego, zagrodnika w Rutosku, i Marianny, córki Mikołaja Polaka, ślubny syn; 33 l., kawaler / Petronela Bąkówna, córka Marcina Bąka, dozorcy stodoły w Dukli, i Anny, córki Józefa Breitschedla, ślubna córka; 25 l., panna / Jan Malinowski, murarz w Dukli, i Michał Cichanowicz, „gallifaber” [?] w Dukli

Małżeństwo to pobłogosławił J. Kwiatkiewicz, proboszcz d.

---

22 X / z nru domu narzeczonej 183 do nru narzeczonego 119 / Franciszek Nawratowicz, syn Jakuba Nawratowicza, szewca w Dukli, i Reginy, córki Wojciecha Stankiewicza, ślubny syn; 26 l., kawaler / Katarzyna Bąk, córka Marcina Bąka, mieszczanina w Dukli, i Anny, córki Józefa Breitszedela, ślubna córka; 21 l., panna / + Jakub Wiatroski, stelmach; + Wojciech Dziadosz, szewc

Jako ja, ojciec, Marcin Bąk, córce mojej Katarzynie z Franciszkiem Nawratowiczem na związek małżeński i zaślubienie się zezwalam i na to się podpisuję:
+ Marcin Bąk
Świadkowie:
(—) Michał Ciechanowicz; (—) Jan Malinowski


Złączył węzłem małżeńskim Jan Kwiatkiewicz, proboszcz w Dukli.

---

Czerwiec
17 / 130 / Jerzy Tuczek, wdowiec, syn Macieja Tuczka, kupca, rodem z Wołkowa w Królestwie Czech, i Marianny, córki Franciszka Ostraczapa, ślubny syn; 50 l., wdowiec / Anna Bąk, wdowa, córka Józefa Braischedela, dozorcy stodoły w Dukli, i Judyty, córki Weinbergera, ślubna córka; 48 l., wdowa / Jan Malinowski; Jan Ilmen [?]
Złączył węzłem małżeńskim Jan Kwiatkiewicz, prob. dukielski.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”