Metryka chrztu Wojciecha Olesia z 1853, Chruszczobród [OK]

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jedrzejgryko

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
Lokalizacja: Szczecin

Metryka chrztu Wojciecha Olesia z 1853, Chruszczobród [OK]

Post autor: jedrzejgryko »

Szanowni Państwo,

Zwracam się z prośbą o odczytanie i przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej chrztów (1853 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:

Obrazek

https://ibb.co/wh8xm6Z

dotyczy: Wojciech Oleś,
relacja rodzinna: młodszy brat mojego praprapradziadka Tomasza Olesia,
miejsce: Tucznobaba,
rodzaj: wpis w księdze metrykalnej chrztów (urodzenie),
informacje o dacie: 1853 r.
źródło: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej
Ostatnio zmieniony śr 05 maja 2021, 16:40 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Metryka chrztu Wojciecha Olesia z 1853 r., Chruszczobród

Post autor: Andrzej75 »

Tucznobaba, nr domu 37
chrz. 13 IV; ur. 12 IV o godz. 7 po południu
dziecko: Wojciech
rodzice: pracowici Piotr Oleś i Katarzyna Cieślikówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Józef Gocyla; Franciszka Trzewiczkowa; oboje z Tucznobaby
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”