Akt urodzenia nr 53/1816, Marianna Wyżgoł, Przyszowice OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Przybytek_Jan

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: sob 16 mar 2019, 22:57

Akt urodzenia nr 53/1816, Marianna Wyżgoł, Przyszowice OK

Post autor: Przybytek_Jan »

Czy mógłbym prosić o odczytanie podkreslonych słów?

http://fotowrzut.pl/BA9RIL62MR

Z góry bardzo dziękuję.
Ostatnio zmieniony pt 07 maja 2021, 12:20 przez Przybytek_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia nr 53/1816, Marianna Wyżgoł, Przyszowice

Post autor: Malrom »

Ist dem ..
dienend als Knecht bei seinem Schwiegervater,
gestern um 2 Uhr,
und demselben der Name Marianna beigelegt worden,
Zeugen der Taufe waren:,
Tochter des Stephan Mazur, beide von hier.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”