Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigrantów ?

Tablica ogłoszeń, pomoc w poszukiwaniu osób i rodzin; Poszukuję NazwiskaMoje konto” - „Moje nazwiska ” ; w tytule tematu proszę napisać "nazwisko i imię" lub "nazwiska i imiona" poszukiwanych osób, rodzin

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

marcin.pozauc

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 01:35
Lokalizacja: Gdańsk

Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigrantów ?

Post autor: marcin.pozauc »

T:"Zagadka emigrantów : padjouski , Kapenzinskas ,Pamoszius ?"

Witam ! Przez MH DNA znalazłem szczątkowe pokrewieństwo 0,2% z osobami o nazwisku Pazauckas ( moje pierwotnie brzmiało Pazauc) i zaczęła się zagadka skąd oni i jakie mieli nazwiska :
Przyjechali PRZED 1900 do Szkocji przypłynęli z Litwy lub Estonii(babce się mylą państwa) byli to niepiśmienni polsko języczni imigranci i nazwiska jakie podali w dokumentach lub wspominała 90 letnia babka to :

Pazauckas ( hipoteza - zlituanizowana wersja mojego nazwiska Pazauć analogicznie jak GIRUĆ Girùckas z książki o litewskich nazwiskach :) )
Kapenzinskas / Kapesinskas - Kapežinskas lub Kapašinskas ( odgadnięte )
Padjouski - Podjaski ?
Jetsecke - ?
Kaszinskuit - Kaszyńska , Kasinskaite
Jarauicuta - ?

imiona : ( odgadnięte )
Pamoszuis - Tomasz
Panciszkas - Franciszek
, Lavanus - Leon

Co się mogło kryć pod tymi dyktowanymi nazwiskami przez tych XIX wiecznych chłopów szkockim urzędnikom czy anglo języcznym dzieciom po dekadach :)

-Dlaczego litewska forma u polskojęzycznych chłopów przed 1900 ?
-Gdzie szukać czegoś więcej ?


Dokumenty i zdjęcia wspierające:

https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony pt 07 maja 2021, 01:20 przez marcin.pozauc, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

"lituanizacja" ("żmudzinienie"?) było wspierane przez administrację carską i w XIX wieku, nie tylko Niemcy i Finowie mieli fory:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
poz_marecki

Sympatyk
Posty: 386
Rejestracja: śr 28 cze 2017, 11:34

Post autor: poz_marecki »

Witam,
od strony praktycznej się wypowiem tylko.
Bierzesz znajomego Anglika (lub tu Szkota) czy innego anglo lub biegłego w mowie i czyta te nazwiska a ty
słuchasz do skutku i zapisujesz ich formę najbardziej prawdopodobną.
Znalazłem w podobny sposób jedną emigrantkę do USA, posługując się jakimś tam
programem ,który czytał.Taki sposób , może się przyda.
Ten Padjouski to tak bardziej Podjaski/Podjoski,Kaszinskuit-Kaszynski ale lepiej sam sprawdź.
pozdrawiam
poz_marecki
Jaro_Chudzik

Sympatyk
Posty: 295
Rejestracja: ndz 23 lut 2020, 12:12

Post autor: Jaro_Chudzik »

Przypuszczam, że w tym przypadku chodzi o żeńskie formy litewskie: Kas(z)inskaite (= Kaszyńska), Jarauic(z)iute.

Sroczyński_Włodzimierz pisze:"lituanizacja" ("żmudzinienie"?) było wspierane przez administrację carską i w XIX wieku, nie tylko Niemcy i Finowie mieli fory:)
Litwini mieli takie fory u administracji carskiej, że przez 40 lat do 1904 roku książki w jezyku litewskim musieli z Prus przemycać. Nawet Biblię. Nie z powodu cenzury, tylko całkowitego zakazu druku książek w języku litewskim czcionką łacińską (Jerzy Ochmański - "Historia Litwy" 1982, s. 228-9, 251-2, 255).
marcin.pozauc

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 01:35
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: marcin.pozauc »

Dokopałem się dziś do spisu zmarłych z 1741 z miejscowości Wobolnianka i tam faktycznie w 1741 zmarł jakiś Petrus Pazauskas.

Więc taka litewska forma istniała już wtedy.

Kapensiskas mogło by to być nazwisko Kapuścinskas vel Kapuscinski ?
Kasinskuit - Kasiński , Kaszyński
Jetsecke - brak mkoncepcji
Jarauicuta brak konecpcji

Pamoszuis -
Panciszkas - Franciszkas ? Franciszek ? (Pranciškus )
Lavanus - ?
Awatar użytkownika
piotr_nojszewski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1682
Rejestracja: ndz 21 kwie 2013, 01:17
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 2 times
Kontakt:

Post autor: piotr_nojszewski »

"Lituanizacja" ? Chyba jakiś dziwaczny żarcik kolegi.
Generalnie na Żmudzi i reszcie Litwy takoż to była polonizacja bo kler był polski to i nazwiska zapisywano po polsku. I w sumie kolonizacja w seniei osadzania ludzi z Korony. A po przejściu na rosyjski utrzymano zasadniczo polskie formy nazwisk tylko pisane cyrylicą.
Natomiast konwersja nazwiska z litewskiej wersji na polska wymaga zapytania imho Litwinów bo nie ma z tego co wiem jakiegoś jednego algorytmu. Ale ludzie dwujęzycznie robia to sprawnie. Jest forum na FB gdzie można spytać. Jak nie używasz FB daj znać to spytam.
poszukaj na metrikai.lt moze trafisz

Ludzie na Litwie byli mocno wymieszani językowo i etnicznie. Językiem dworu był raczej polski i nawet ktoś w 100% lokalny a nie jakiś importowany z Korony kto we dworze pracował o polsku mówił. Język niekoniecznie identyfikowali z etnosem.
Zupełnie normalne jest, że ktoś emigrował do USA jako Litwin a do Polski jako Polak. nawet jeśli zostawiał po sobie herb i pisana po polsku historię rodu dl pierwszych poświadzceń szlachectwa w XVIII wieku.
pozdrawiam
Piotr
cojunka

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: sob 02 gru 2017, 09:27
Lokalizacja: Wilno

Post autor: cojunka »

Wydaje się, że prawnuczka tego urodzonego w 1915 r. Johna, niejaka Victoria Burnside, od lat szuka krewnych:

https://www.facebook.com/cumnockchronic ... 191397936/
https://www.facebook.com/groups/1898615 ... 9127164913

Może warto się z nią skontaktować? Mogła już coś nagrzebać o swych przodkach.

Na Litwie dzisiaj występują nazwiska Pazauskas, Pažauskas, Kapašinskas, Kapašinskis, ale są niezwykle rzadkie, więc nie da się tylko na podstawie nazwiska określić skąd mogliby pochodzić.

Pozdrawiam
Andrzej
marcin.pozauc

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 01:35
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: marcin.pozauc »

cojunka pisze:Wydaje się, że prawnuczka tego urodzonego w 1915 r. Johna, niejaka Victoria Burnside, od lat szuka krewnych:

https://www.facebook.com/cumnockchronic ... 191397936/
https://www.facebook.com/groups/1898615 ... 9127164913

Może warto się z nią skontaktować? Mogła już coś nagrzebać o swych przodkach.

Na Litwie dzisiaj występują nazwiska Pazauskas, Pažauskas, Kapašinskas, Kapašinskis, ale są niezwykle rzadkie, więc nie da się tylko na podstawie nazwiska określić skąd mogliby pochodzić.

Pozdrawiam
Andrzej
Właśnie trafiłem na nią dzięki testom genetycznym MyHeritage.
Przyjechali przed 1900 jako Pazauckas, potem zmienili nazwisko na
Padjouski i potem na Burnside :) Te moje zapytania to wynik rozmowy z nią na temat aktualnego stanu jej wiedzy, stoi od lat w miejscu właśnie z powodu błędnych zapisów.

Od wczoraj analizujemy temat. Ona ma bardzo trudno bo jest tylko anglojęzyczna i nie rozumie właśnie przeinaczęń tych nazwisk. Udało się natomiast nam rozwikłać juz imiona dzięki pomocy na facebooku :

Panciszkas będzie Pranciškas/ Franciszek;
Pamoszius będzie Tamošius/ Tomasz;
Lavanus będzie Leonas/ Leon

Nazwisko : Kapenzinskas mogło brzmieć Kapežinskas lub Kapašinskas

zostały wiec do rozszyfrowania :

Jetsecke
Jarauicuta


------------

Natomiast jak uda się rozszyfrować te nazwiska to z racji że są rzadkie ( szczególnie Pazauskas/Pazauckas/Pażauskas to może uda się trafić na jakieś parafie gdzie może te nazwiska będą się powtarzać. Tak jak na geneszukaczu widać gdzie jest największe zagęszczenie lub najstarsze akty i już można ocenić czy rodzina jest np. z Białegostoku a w Warszawie czy Suwałkach to tylko jej odpryski.
Awatar użytkownika
Obidka

Sympatyk
Mistrz
Posty: 206
Rejestracja: ndz 08 sty 2017, 00:49
Lokalizacja: mazowieckie

Post autor: Obidka »

Tak mi się skojarzyło - jeśli Burnside, to może Pożarski w oryginale?

Baśka
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
cojunka

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: sob 02 gru 2017, 09:27
Lokalizacja: Wilno

Post autor: cojunka »

Obidka pisze:Tak mi się skojarzyło - jeśli Burnside, to może Pożarski w oryginale?

Baśka
Moim zdaniem bardzo dobre, chociaż niewiadomo czy jednocześnie trafne, spostrzeżenie! Istnieje strona, gdzie można wpisać nazwisko po litewsku i są podawane miejscowości, w których takie nazwiska występują, co z kolei można traktować jako start do poszukiwań ( http://pavardes.lki.lt/ ). I tam akurat gdy szukałem tego "Pazauskasa" itp również mi wychodziło, że najbardziej podobne i jednocześnie nie ekstremalnie rzadkie nazwisko, to coś w rodzaju Požarickis, Pažarickis, Pažarskas, Pažarauskas (czyli mniej więcej polskie odpowiedniki Pożarycki, Pożarowski itp).

Pozdrawiam
Andrzej
Mączka_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 191
Rejestracja: sob 10 lut 2007, 02:13

Re: Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigrantów

Post autor: Mączka_Arkadiusz »

marcin.pozauc pisze:T:"Zagadka emigrantów : padjouski , Kapenzinskas ,Pamoszius ?"

Witam ! Przez MH DNA znalazłem szczątkowe pokrewieństwo 0,2% z osobami o nazwisku Pazauckas ( moje pierwotnie brzmiało Pazauc) i zaczęła się zagadka skąd oni i jakie mieli nazwiska :
Przyjechali PRZED 1900 do Szkocji przypłynęli z Litwy lub Estonii(babce się mylą państwa) byli to niepiśmienni polsko języczni imigranci i nazwiska jakie podali w dokumentach lub wspominała 90 letnia babka to :

Pazauckas ( to już jestem niemal pewien że to litewska forma Pazauć )
Kapenzinskas / Kapesinskas
Padjouski
Jetsecke
Kaszinskuit
Jarauicuta

imiona : Pamoszuis mąż Petronelli , Panciszkas mąż Maryony :) , Lavanus mąż Magdaliany ( 1879-1965 ),

Co się mogło kryć pod tymi dyktowanymi nazwiskami przez tych XIX wiecznych chłopów szkockim urzędnikom czy anglo języcznym dzieciom po dekadach :)

-Dlaczego litewska forma u polskojęzycznych chłopów przed 1900 ?
-Gdzie szukać czegoś więcej ?


Dokumenty i zdjęcia wspierające:

https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
Marcinie,
nazwisko Kapenzinskas / Kapesinskas na drugim skanie "page 21" jest wpisane jako Kapaczniskas, co może być przekręconą, litewską formą nazwiska Kapaczyński. Osoby o takim nazwisku mieszkają w Oławie.

Jeśli nazwiska były podane w litewskiej formie a byli to niepiśmienni Polacy, to jedyne co mi przychodzi do głowy, że osobą, która podawała nazwiska był Litwin, który nie do końca umiał mówić po polsku, dlatego większą część nazwisk podał w fomie litewskiej, oprócz nazwiska Padjouski i Jetsecke, które wyglądają jak nazwiska zapisane ze słuchu, przez anglojęzycznego rozmówcę.

pozdrawiam
Arek Mączka
Awatar użytkownika
piotr_nojszewski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1682
Rejestracja: ndz 21 kwie 2013, 01:17
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 2 times
Kontakt:

RE: Re: Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigran

Post autor: piotr_nojszewski »

Tak na marginesie. To dość dziwne jeśli polskojęzyczni emogranci podają litewskie formy nazwisk.
Troche to niespójne. Gdyby pochodzili z Litwy w papierach mieliby raczej polskie wersje nazwisk zapisane cyrylicą.
Jako miejsce pochodzenia weź jeszcze pod uwagę tzw. Małą Litwę, która należała do Prus.
pozdrawiam
Piotr
marcin.pozauc

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 01:35
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: marcin.pozauc »

cojunka pisze:
Obidka pisze:Tak mi się skojarzyło - jeśli Burnside, to może Pożarski w oryginale?

Baśka
Moim zdaniem bardzo dobre, chociaż niewiadomo czy jednocześnie trafne, spostrzeżenie! Istnieje strona, gdzie można wpisać nazwisko po litewsku i są podawane miejscowości, w których takie nazwiska występują, co z kolei można traktować jako start do poszukiwań ( http://pavardes.lki.lt/ ). I tam akurat gdy szukałem tego "Pazauskasa" itp również mi wychodziło, że najbardziej podobne i jednocześnie nie ekstremalnie rzadkie nazwisko, to coś w rodzaju Požarickis, Pažarickis, Pažarskas, Pažarauskas (czyli mniej więcej polskie odpowiedniki Pożarycki, Pożarowski itp).

Pozdrawiam
Andrzej
Burnside z tego co zrozumiałem jest od osiedla w miasteczku w szkocji gdzie mieszkali. Moje nazwisko przynajmniej od XVII wieku z pewnością było zapisywane jako Pazauć , na nich trafiłem dzięki testowi DNA i zaciekawiło mnie nazwisko Pazauckas . Moje nazwisko Pazauć jest torżsame z niestniejącą już wsią w Łatgalii Pazauki gdyż w tym miejscu zbiegają się 2 linie genetyczne Pozauciów i Pazauciów.

Myślałem więc że Pazauckas lub może Pazauskas jest zlituanizowaną formą nazwiska Pazauk/Pazauć.

Trafiłem na Pażauskasa koło poniewieża w dokumentach z 1751

Może to zbieżność podobieństwa nazwisk Pazauć / Pazauckas a pokrewieństwo jest po jakiej pra pra... pra babce juchniewiczowej ;) Niestety zostały już kobiety jedynie więc badaniem Y DNA nie poznam tej teorii, musiałbym więc iść bardziej w poszukiwania jakiegokolwiek aktu kogoś z rodziny aby może znaleźć inną część rodziny i jakoś w ten sposób ugryźć a do tego musiałbym rozgryźć te błędnie napisane 2-3 nazwiska potem już powinno pójść z górki
cojunka

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: sob 02 gru 2017, 09:27
Lokalizacja: Wilno

Post autor: cojunka »

Nazwiska Pazauskas i Kapucinskas pojawiają się w zamieszczonych skanach. A skąd są te Jetsecke i Jarauicuita? Z opowiadań babki? Jeśli tak, to kogo dotyczą? Absolutnie nie brzmią jakby miały coś wspólnego z Litwą. Może to ten estoński ślad?
Niejasne, dlaczego Pazauskas zostalo zmienione na Padjouski (a później na Burnside)? Czy ten "Padjouski" na pewno nic nie oznacza w jakimś ich szkockim języku?

W każdym bądź razie wydaje mi się, że najwięcej szans ma Pan szukając jakichś wzmianek w Szkocji. Może jest coś w rodzaju "Ellis Island" dla Szkocji?

Ciekawy artykuł, u dołu sporo linków do szkockich stron genealogicznych:
https://www.johngraycentre.org/about/ar ... h-guide-2/

Pisał Pan, że odnalazł Pazauskiego w Wobolnikach w 1751. A nie sprawdzał Pan dalej tego tropu? Może w latach późniejszych nazwisko również występuje w tej parafii? Odnalazłem wzmiankę, że w Wobolnikach w 1820 mieszkał niejaki Puzinskas/Pužinskas/Pużyński. W zamieszczonych przez Pana dokumentach tego Pazauskasa również można odczytać jako Pazanckasa. Więc może to to samo?

Pozdrawiam
Andrzej
kola16

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 524
Rejestracja: pt 11 lis 2011, 21:05

Post autor: kola16 »

To ja polecam zajrzeć na facebookową grupę"domiuosi genealogija". Oni tam zawsze podpowiedzą (niestety pro-litewsko) ale lepsze to niż nic. Jeśli ułoży pan pytanie, mogę przetłumaczyć na litewski.
pozdrawiam
Mikołaj Korgol-Sowiński

Poszukuję informacji na temat Angeli Życkiej, urodzonej ok 1798 w Wilnie c. Józefa i Marianny z Gicewiczów
ODPOWIEDZ

Wróć do „Poszukuję osób, rodzin”