1. W podanym przez pana artykule o imigracji do szkocji jest wzmiaka "n the early 1890s, a large number of immigrants from Lithuania began coming into Scotland. Many of them were farm workers who left their country because of depression in agriculture, whilst some fled tsarist oppression. The Lithuanians were persuaded by agents of the large iron and steel companies to dig coal in company-owned mines. As a result, a small Lithuanian community was established in the west of Scotland, particularly in Coatbridge,"cojunka pisze:Nazwiska Pazauskas i Kapucinskas pojawiają się w zamieszczonych skanach. A skąd są te Jetsecke i Jarauicuita? Z opowiadań babki? Jeśli tak, to kogo dotyczą? Absolutnie nie brzmią jakby miały coś wspólnego z Litwą. Może to ten estoński ślad?
Niejasne, dlaczego Pazauskas zostalo zmienione na Padjouski (a później na Burnside)? Czy ten "Padjouski" na pewno nic nie oznacza w jakimś ich szkockim języku?
W każdym bądź razie wydaje mi się, że najwięcej szans ma Pan szukając jakichś wzmianek w Szkocji. Może jest coś w rodzaju "Ellis Island" dla Szkocji?
Ciekawy artykuł, u dołu sporo linków do szkockich stron genealogicznych:
https://www.johngraycentre.org/about/ar ... h-guide-2/
Pisał Pan, że odnalazł Pazauskiego w Wobolnikach w 1751. A nie sprawdzał Pan dalej tego tropu? Może w latach późniejszych nazwisko również występuje w tej parafii? Odnalazłem wzmiankę, że w Wobolnikach w 1820 mieszkał niejaki Puzinskas/Pužinskas/Pużyński. W zamieszczonych przez Pana dokumentach tego Pazauskasa również można odczytać jako Pazanckasa. Więc może to to samo?
Pozdrawiam
Andrzej
Dzielnicą Coatbridge jest Burnside
2. Te nazwosla co nie brzmią to prababka Petronella , pradziadek itd z opowiadań babki To rodzice Lavanasa Pazauckasa ( 1879-1935 ) i "Magdalainy" "Kapezinska" która była córką Maryony "Kaszinskuit" i "Panciszkasa" "Kapezinska"
3.Padjouski nikt nie wie skąd się wzięlo i dlaczego Pazauckasy zmieniły nazwisko i tak się pochowały. W rodzinie są tylko teorie ( że od wsi na Litwie ) chociaż mi się to kojarzy z wsią koło Gdańska "Podjazy"
4.Wysłałem już tej koleżance/krewnej link do archiwum szkockiego aby tam wyszukała dokumentów imigracyjnych w sumie nie jest ich dużo bo 1-2 tys imigrantów rocznie.
5. Tego Pazauskasa w Wobolnikach będę teraz badał bo to świeże trafienie. Ale jednak chwilowo będe się upierał nad teorią że jak w 1560 roku w Łatgalii w Inflantach dali moim przodkom nazwisko Pazauć to może jakaś linia się szybko oderwała gdzieś na Litwę w jakieś otoczenie etnosu litewskiego i nazwisko się zmodyfikowało na Pazauc(s)kas , tak jak moje w 1800 roku pod wpływem ruskiej gramatyki zmieniło się na Pozauć .
Teraz więc szukam pazauskasów i będę miał jakieś miejscowości potencjalne na litwie i może w epaveldasie trafią się te inne nazwiska pradziadków.
Super bardzo dziękuję,kola16 pisze:To ja polecam zajrzeć na facebookową grupę"domiuosi genealogija". Oni tam zawsze podpowiedzą (niestety pro-litewsko) ale lepsze to niż nic. Jeśli ułoży pan pytanie, mogę przetłumaczyć na litewski.
"Witam szukamy miejsca i nazwisk skąd mogli wyjechać przodkowie z Litwy pod koniec XIX wieku do Szkocji. Byli niepiśmienni. Z zachowanych szkockich dokumentów i relacji babki pojawiają się takie nazwiska. Są one oczywiście zdeformowane.
Panciszkas ( to już wiem że Franciszek) Kapezinska , Maryona Kaszinskuit, Lavanus (Leonas?) Pazauckas , Petronella Jetsecke.
Pazauckas zmienili nazwisko na "Padjouski" w Szkocji nikt nie wie dlaczego może to jakiś ślad od miejscowości na Litwie ?
