AU-Uvalno 02.04.1762 - Griger

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

skoczek1995

Sympatyk
Posty: 119
Rejestracja: pn 02 mar 2020, 00:04

AU-Uvalno 02.04.1762 - Griger

Post autor: skoczek1995 »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w odszyfrowaniu / tłumaczeniu aktu chrztu z załączonej metryki: strona prawa, akt drugi od góry - 02.04.1762

? Griger/Grigr, syn Tadeusza ?

Nie potrafię też odcyfrować czym jest podkreślone imię i nazwisko, czy to imię ojca czy dziecka. Więc z gory dziękuję za wyrozumiałość, jeśli ochrzczonym w powyższym akcie jest Tadeusz

https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... f3a8315f3e

Z góry dziękuję za wszelką pomoc,
Adam
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

podkreślone nazwisko ojca.

Lobenstein, den 2ten April.
Ist den Hanß Griger Heysler /teraz Häusler-chałupnik/
chałupnik/, und seinen Weib Elisabeth ein Thadeus von Herrn Pater Balthasar Katzer Capellanus getauft worden.

Pathen sein:
Martin Salzman Gärtner /zagrodnik/ und
Juditha deß verstorbenen Michel Rotters hinterlassene Wittib Heyslers
von Lobenstein.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”