Akt urodzenia 04.11.1920 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

art83200
Posty: 9
Rejestracja: sob 07 maja 2016, 15:54

Akt urodzenia 04.11.1920 r.

Post autor: art83200 »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Rok 1920, miejscowość Zieleń.
Rodzice Anastazja Stoppa zd.Piosek, Dominik Stoppa.

http://fotowrzut.pl/UP2U16W5MM

Z góry bardzo dziękuję.


Pozdrawiam, Artur
Malrom

Sympatyk
Posty: 7862
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 29,
USC Zieleń, 4.11.1920,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
co do osoby znany,

zwrotniczy /der Weichensteller/ Johannes Piosek,[podpisał się Pioszek],
zam. Zieleń,
katolik,
i zgłosił, że Anastasia Stoppa urodzona Piosek,
ona chałupnika /der Kätner/ Dominik Stoppa,
oboje katolicy,
zamieszkała w Pinczyn, Kreis Stargard,
w Zieleń w mieszkaniu zgłaszającego 2.11.1920
po południu o 5 godzinie urodziła chłopca, który otrzymał
imiona Leon Franciszek.

Zgłaszający poinformował o porodzie przez Anastazję Stoppa
mając o tym własną wiedzę.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Jan Pioszek

Urzędnik USC: Ambroźkiewicz/Ambrożkiewicz

Pozdrawiam
Roman M.
art83200
Posty: 9
Rejestracja: sob 07 maja 2016, 15:54

Post autor: art83200 »

Dziękuję bardzo
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”