Chrzest - Franciszek Ksawery Oleś - 1879, Chruszczobród [OK]

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jedrzejgryko

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
Lokalizacja: Szczecin

Chrzest - Franciszek Ksawery Oleś - 1879, Chruszczobród [OK]

Post autor: jedrzejgryko »

Szanowni Państwo,

Zwracam się z prośbą o odczytanie i przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej chrztów (1879 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:

https://ibb.co/X2m9y6C

dotyczy: Franciszek Ksawery Oleś,
lokalizacja: Tucznobaba,
relacja rodzinna: starszy brat mojej praprababki Wiktorii de domo Oleś po mężu Staroń,
rodzaj: wpis w księdze metrykalnej chrztów (urodzenie),
informacje o dacie: grudzień 1879 r.

Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej
Ostatnio zmieniony ndz 16 maja 2021, 19:08 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Chrzest - Franciszek Ksawery Oleś - 1879, Chruszczobród

Post autor: Andrzej75 »

Tucznobaba
chrz. 7 XII o godz. 1 po południu; ur. 3 XII o godz. 11 w nocy
dziecko: Franciszek Ksawery
rodzice: Tomasz Oleś, 31, rol., i Marianna z Przybyłów, 26, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wojciech Oleś, 25, rol. z Niegowonic; Małgorzata Januszowska z Bugaja
2. świadek: Wojciech Przybyła, 65, rol. z Tucznoba.
chrzcił: Apolinary Karnawalski, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”