Metryka chrztu Szymona Olesia z 1885 r., Chruszczobród [OK]

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jedrzejgryko

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
Lokalizacja: Szczecin

Metryka chrztu Szymona Olesia z 1885 r., Chruszczobród [OK]

Post autor: jedrzejgryko »

Szanowni Państwo,

Zwracam się z prośbą o odczytanie i przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej chrztów (1885 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:

https://ibb.co/DVDcJVy

dotyczy: Szymon Oleś,
lokalizacja: Tucznobaba,
relacja rodzinna: młodszy brat mojej praprababki Wiktorii II de domo Oleś po mężu Staroń,
rodzaj: wpis w księdze metrykalnej chrztów (urodzenie),
informacje o dacie: październik 1885 r.
źródło: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1039326

Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej
Ostatnio zmieniony śr 19 maja 2021, 08:43 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Metryka chrztu Szymona Olesia z 1885 r., Chruszczobród

Post autor: Andrzej75 »

Tucznobaba
chrz. 25 o godz. 1 po południu; ur. 24 X o godz 6 wieczorem.
dziecko: Szymon
rodzice: Tomasz Oleś, 37, rol., i Marianna z Przybyłów, 30, ślubni małżonkowie
chrzestni: Piotr Januszowski, 28, strażnik kolejowy z Wygiełzowa; Barbara Sikora z Trzebyczki
2. świadek: Józef Kuzior, 40, rol. z Trzebyczki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”