Akt zgonu Anna Elisabetha Bühler OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Akt zgonu Anna Elisabetha Bühler OK

Post autor: Alice »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/0f21d0f807fb19be

Proszę o przetłumaczenie

Akt zgonu Anna Elisabetha Bühler 1775 par. Seckenheim

Dziękuję

Pozdrawiam Alice
Ostatnio zmieniony ndz 23 maja 2021, 07:06 przez Alice, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu Anna Elisabetha Bühler

Post autor: beatabistram »

oczywiscie sie zagapilam i spisalam nie ten akt, ale jak juz mam to i tak wysle:
2-go wrzesnia 1774 Ze Seckenheim Margaretha Böhler(in) Sebast.[iana] Böhler starszego, slubna malzonka , zmarla na dyzenterie (czerwonka) , wiek 71 lat i mniej niz 9 dni
W pierwszym rzedzie podano date jej urodzenia 1703 16 luty

ten prawidlowy:
ur. 1708 2 gi grudzien /1775 24 stycznia zgon –pogrzeb 26 stycznia
Anna Elisabetha Bühlerin po zmarlym Johann Georg Bühler obywatelu stad slubna malzonka – zmarla na wylew 67 lat, 1 tygodnie i 1 dzien
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”