Akt urodzenia Hans Georg Bühler OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Akt urodzenia Hans Georg Bühler OK

Post autor: Alice »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/abe5552bf57a5e0f

Akt urodzenia Hans Georg Bühler 1710 par. Seckenheim

Proszę o przetłumaczenie. Dziękuję

Pozdrawiam Alice
Ostatnio zmieniony ndz 23 maja 2021, 12:28 przez Alice, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia Hans Georg Bühler

Post autor: beatabistram »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/abe5552bf57a5e0f
Ja tu nie znajduje Bühler? o ktory wpis tobie chodzi?
Jesli pierwszy to tam jest Johannes Geror (albo podobnie) Bürger- obywatel
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Re: Akt urodzenia Hans Georg Bühler

Post autor: Alice »

Aaa to Bühler ale to Pieler

beatabistram pisze:https://www.fotosik.pl/zdjecie/abe5552bf57a5e0f
Ja tu nie znajduje Bühler? o ktory wpis tobie chodzi?
Jesli pierwszy to tam jest Johannes Geror (albo podobnie) Bürger- obywatel
Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Re: Akt urodzenia Hans Georg Bühler

Post autor: Alice »

Proszę o przetłumaczenie aktu ur Hansa Georga Pieler (Ksiądz gdzieś zapisał Bühler - Pieler)

Pozdrawiam Alice
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Akt urodzenia Hans Georg Bühler

Post autor: beatabistram »

a Pieler to jest –
Andreas, obywatel stad, Anna Catharina malzonka , slubny synek, ur. 13-go stycznia, chrzest 14-go.
Chrzestni Hans Georg Jäger obywatel stad i malzonka Eva,
dziecko otrzymalo imiona Hans Georg
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”