OK - Akt ślubu, Katarzyna Boberska i Józef Rosada, 1884 rok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 532
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

OK - Akt ślubu, Katarzyna Boberska i Józef Rosada, 1884 rok

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry!

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Katarzyny Boberskiej i Józefa Rosady zawartego w Obrzycku w 1884 roku.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 13b3c4506e
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8468436f50

Pozdrawiam,
Karol
Ostatnio zmieniony pn 24 maja 2021, 11:24 przez Basiewicz_Karol, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu, Katarzyna Boberska i Józef Rosada, 1884 rok

Post autor: beatabistram »

Dnia 4.10.1884
Stawili sie woznica Josef Rosada, znany, katolik, ur. 27.9.1860 Sycyn,zam. Oborowo.
Syn zyjacego komornika Bartholomäus Rosada (zam. Oborowo) i jego juz zmarlej malzonki Agnes dd Baczkowska
i niezamezna Katharina Boberska, znana, katoliczka ur 26.10. 1859 Biezdrowo zam. Slopanowo.
Corka zmarlego komornika Jacob Boberski i jego zyjacej malzonki Apolonia dd Krzyzkowiak zam. Slopanowo
Swiadkami byli robotnik Andreas Jaraszkiewicz 73 lati robotnik Eduard Schiller 30 lat
Swiadkowie podkrzyzowali, mlodzi podpisali
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”