Akt zgonu nr 189/1913, Piotr Stabik, Załęże OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Przybytek_Jan

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: sob 16 mar 2019, 22:57

Akt zgonu nr 189/1913, Piotr Stabik, Załęże OK

Post autor: Przybytek_Jan »

Czy mógłbym prosić o odczytanie podkreślonych i zaznaczonych słów z poniższego dokumentu?

https://zapodaj.net/ef43f042e956c.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję.
Ostatnio zmieniony ndz 30 maja 2021, 20:40 przez Przybytek_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu nr 189/1913, Piotr Stabik, Załęże

Post autor: Malrom »

które to są słowa?

Pozdrawiam
Roman M.
Przybytek_Jan

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: sob 16 mar 2019, 22:57

Akt zgonu nr 189/1913, Piotr Stabik, Załęże

Post autor: Przybytek_Jan »

Przepraszam wgrałem złe zdjęcie, mój błąd. Poniżej umieszczam jeszcze raz link do zdjęcia.

https://zapodaj.net/9b43400fb1a40.jpg.html
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Der Amtsvorstand hierselbst hat mitgeteilt;

zu Zalenze in der Eichenpflanzung am Dominium;

tot aufgefunden worden sei;

Die Stunde des erfolgten Todes konnte nicht festgestellt werden

Erschießen /:Selbstmord:/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”