Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Smach_Robert

- Posty: 85
- Rejestracja: pn 06 maja 2019, 14:12
Dzień dobry !
Dziękuję.
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1787, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 3.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
1. Trzeci akt od dołu, miejscowość Brogęcin.
22 lutego umiera Wojciech, dziecko. W jakim wieku ?
2. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
25 marca umiera Marianna Szewczykowa, 50 lat. Żona Józefa ?
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Robert
Dziękuję.
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1787, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 3.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
1. Trzeci akt od dołu, miejscowość Brogęcin.
22 lutego umiera Wojciech, dziecko. W jakim wieku ?
2. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
25 marca umiera Marianna Szewczykowa, 50 lat. Żona Józefa ?
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Robert
4 tygodnie
Tak jest, żona Józefa.
Tak jest, żona Józefa.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
prosze o pomoc z zapisem aktu:
1) jak nazywają się rodzice dziecka? Bo piszę "nieznany ojciec", ale w akcie zapisany jest Józef Iwiński
https://images91.fotosik.pl/501/cb0e6c3858e80c4f.jpg
2) akt zgonu 15-letniego dziecka, dziewczynki? Coś pisze tam o polu na wsi Dąbie - czy jest tam jeszcze coś co można wpisać do uwag?
https://images92.fotosik.pl/501/aa540225b705f947.jpg
Z góry dziękuję.
prosze o pomoc z zapisem aktu:
1) jak nazywają się rodzice dziecka? Bo piszę "nieznany ojciec", ale w akcie zapisany jest Józef Iwiński
https://images91.fotosik.pl/501/cb0e6c3858e80c4f.jpg
2) akt zgonu 15-letniego dziecka, dziewczynki? Coś pisze tam o polu na wsi Dąbie - czy jest tam jeszcze coś co można wpisać do uwag?
https://images92.fotosik.pl/501/aa540225b705f947.jpg
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
Nie mam pojęcia, o co tu chodzi.
Napisano: „niewiadomego ojca, Jozefii [!] Iwińskiego [!] i Zofii”.
„Jakaś blisko 15-letnia nieznana uboga dziewczynka o czarnych włosach, znaleziona na polach wsi Dąbie”.
Napisano: „niewiadomego ojca, Jozefii [!] Iwińskiego [!] i Zofii”.
„Jakaś blisko 15-letnia nieznana uboga dziewczynka o czarnych włosach, znaleziona na polach wsi Dąbie”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Smach_Robert

- Posty: 85
- Rejestracja: pn 06 maja 2019, 14:12
Dzień dobry !
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1786, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 3.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
1. Drugi akt od góry, miejscowość Skarzynko.
10 czerwca umiera pewna osoba w wieku 40 lat. Akt wygląda na niedokończony - po dacie jest puste miejsce, a potem zapis, który odczytuję: Pastor obiit munitus Sacramentis annos 40. Sepultus in Cemeterio. Pastor=pasterz ? Bezimienny ?
2. Ósmy i dziewiąty akt od góry, miejscowość Łebki.
Umierają odpowiednio Kunegunda Damięcka i Andrzej Damięcki, tego samego dnia, co w akcie siódmym od góry, czyli 25 września ?
3. Dziesiąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
26 września umiera Andrzej, dziecko 1 rok, syn Antoniego. Nazwisko to Brakoniecki, Brakoniewski ?
4. Dziewiąty akt od dołu, miejscowość Grabowiec.
Umiera Stanisław Nowakowski, młynarz, 25 lat. Dnia 9 grudnia = 10bris ?
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Robert
Smach_Robert pisze:Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1787, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 3.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
1. Trzeci akt od dołu, miejscowość Brogęcin.
22 lutego umiera Wojciech, dziecko. W jakim wieku ?
2. Pierwszy akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
25 marca umiera Marianna Szewczykowa, 50 lat. Żona Józefa ?
Dziękuję za pomoc.4 tygodnie
Tak jest, żona Józefa.
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1786, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 3.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
1. Drugi akt od góry, miejscowość Skarzynko.
10 czerwca umiera pewna osoba w wieku 40 lat. Akt wygląda na niedokończony - po dacie jest puste miejsce, a potem zapis, który odczytuję: Pastor obiit munitus Sacramentis annos 40. Sepultus in Cemeterio. Pastor=pasterz ? Bezimienny ?
2. Ósmy i dziewiąty akt od góry, miejscowość Łebki.
Umierają odpowiednio Kunegunda Damięcka i Andrzej Damięcki, tego samego dnia, co w akcie siódmym od góry, czyli 25 września ?
3. Dziesiąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
26 września umiera Andrzej, dziecko 1 rok, syn Antoniego. Nazwisko to Brakoniecki, Brakoniewski ?
4. Dziewiąty akt od dołu, miejscowość Grabowiec.
Umiera Stanisław Nowakowski, młynarz, 25 lat. Dnia 9 grudnia = 10bris ?
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Robert
Ad 1, 2, 4 — tak.
Ad 3 — ja bym przeczytał: Brakowicki; ale to jest tak naściubione jedno na drugim, że można się tylko domyślać.
Ad 3 — ja bym przeczytał: Brakowicki; ale to jest tak naściubione jedno na drugim, że można się tylko domyślać.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
proszę o pomoc w zrozumieniu aktu:
https://images92.fotosik.pl/507/40b74a8f63ed4aca.jpg
dziecko Katarzyna Wojciech, ojciec Condrea?
z góry dziękuję
proszę o pomoc w zrozumieniu aktu:
https://images92.fotosik.pl/507/40b74a8f63ed4aca.jpg
dziecko Katarzyna Wojciech, ojciec Condrea?
z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
Dziecko to „Zachariasz czyli Wojciech”, a ojciec „Kandrzej” (pewnie miał być Andrzej).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Smach_Robert

- Posty: 85
- Rejestracja: pn 06 maja 2019, 14:12
Dzień dobry !
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1785, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 2.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
1. Drugi akt od góry, miejscowość Gostumin.
Umiera Zofia Długołęcka, szlachcianka, 50 lat. Którego dnia ? Na końcu aktu są jakieś znaczki (10 ?), a potem chyba octob[ris] = październik ?
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Robert
Dziękuję za wyjaśnienia.Ad 1, 2, 4 — tak.
Ad 3 — ja bym przeczytał: Brakowicki; ale to jest tak naściubione jedno na drugim, że można się tylko domyślać.
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1785, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 136, strona 2.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
1. Drugi akt od góry, miejscowość Gostumin.
Umiera Zofia Długołęcka, szlachcianka, 50 lat. Którego dnia ? Na końcu aktu są jakieś znaczki (10 ?), a potem chyba octob[ris] = październik ?
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Robert
Być może 18?Smach_Robert pisze:Którego dnia ?
Równoważne? To są 2 różne imiona.merdigon pisze:czy te dwa imiona są po prostu równoważne?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Smach_Robert

- Posty: 85
- Rejestracja: pn 06 maja 2019, 14:12
Dzień dobry !
Dziękuję.
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1785, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 135, strona 1.
135 - https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
1. Czternasty akt od dołu, miejscowość Szostaki.
Umiera Józef Uzdowski, 70 lat. Którego dnia ?
2. Trzynasty akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
Umiera Polikarp, dziecko 4 miesiące. Którego dnia ?
3. Dziesiąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
5 czerwca umiera Antoni, dziecko. W jakim wieku ?
4. Dziewiąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
15 czerwca umiera dziecko 2 lata. Jak ma na imię - Ewa, Eliza ?
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Robert
Dziękuję.
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1785, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 135, strona 1.
135 - https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
1. Czternasty akt od dołu, miejscowość Szostaki.
Umiera Józef Uzdowski, 70 lat. Którego dnia ?
2. Trzynasty akt od dołu, miejscowość Kraszewo.
Umiera Polikarp, dziecko 4 miesiące. Którego dnia ?
3. Dziesiąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
5 czerwca umiera Antoni, dziecko. W jakim wieku ?
4. Dziewiąty akt od dołu, miejscowość Ojrzeń.
15 czerwca umiera dziecko 2 lata. Jak ma na imię - Ewa, Eliza ?
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Robert
15 [pewnie marca]
Nie widzę tam żadnej daty.
2 lata
Elżbieta
Nie widzę tam żadnej daty.
2 lata
Elżbieta
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
Proszę o wyjaśnienie czego dotyczy zapis nad ślubem Jakuba Wróbla i Agnieszki Stach, oraz kiedy został zawarty /01.07.1825 ?/.
Przy indeksowaniu roku 1821, był wpis o ślubie tych samych osób ?. Imiona, nazwiska wiek, oraz nr domu identyczne jak w roku 1825.
Z góry serdecznie dziękuję.
https://naforum.zapodaj.net/21d96a1ace82.jpg.html
Proszę o wyjaśnienie czego dotyczy zapis nad ślubem Jakuba Wróbla i Agnieszki Stach, oraz kiedy został zawarty /01.07.1825 ?/.
Przy indeksowaniu roku 1821, był wpis o ślubie tych samych osób ?. Imiona, nazwiska wiek, oraz nr domu identyczne jak w roku 1825.
Z góry serdecznie dziękuję.
https://naforum.zapodaj.net/21d96a1ace82.jpg.html
Pozdrawiam,
Ola K.
Ola K.
„Ponownie zatwierdza się błogosławieństwo małżeńskie, zgodnie z § 88 Kodeksu Cywilnego, jak podaje alegat z 4. pułku ułanów z 2 X 1825”.
Czyli jest to uważnienie małżeństwa z 1821 r.
Czyli jest to uważnienie małżeństwa z 1821 r.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
