OK Akt Małżeństwa Kasperskich

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 973
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

OK Akt Małżeństwa Kasperskich

Post autor: historyk1920 »

Dzień Dobry!
Proszę o pomoc w rozczytaniu informacji [ od Prahabitia ... oraz Prahabitis ditteris ... ]
Dziękuję i pozdrawiam, życzę miłej Niedzieli !
https://zapodaj.net/images/3455ac55bcd87.jpg

Marek
Ostatnio zmieniony ndz 06 cze 2021, 20:44 przez historyk1920, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt Małżeństwa Kasperskich

Post autor: Andrzej75 »

Po dostarczeniu świadectwa urodzenia narzeczonego (Bolechów, 13 XI 1857, nr 151) oraz narzeczonej (Brzeżany, 23 I 1860, nr 3); dostarczeniu zezwolenia od c.k. bolechowskiego starostwa powiatowego oraz władzy opiekuńczej dla małoletniego narzeczonego (Dolina, 11 XI 1862, nr 2851); z zachowaniem wymogów prawa — pobłogosławił małżeństwo Andrzej Kovalszky, kapelan lokalny.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”