Rybowo, Sanniki ...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt Ślubu OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie wpisu 10 dotyczącego Franciszka Pstrąga

http://kade.home.pl/pub/055.JPG

Pozdrawiam

Bożenna M
Ostatnio zmieniony pt 19 lut 2021, 06:26 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

akt Ślubu

Post autor: Andrzej75 »

Śliwiczki
12 V
zaślubieni: Franciszek Pstrąg, kawaler, 24 l.; Jadwiga Borzyszkówna, panna, 20 l.
świadkowie: Jakub Pstrąg; Bartłomiej Rezmerowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt zgonu Pstrąg OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie wpisu nr 8 dot. Pstrąga
http://kade.home.pl/pub/34.jpg

Pozdrawiam
Bożenna M
Ostatnio zmieniony czw 25 lut 2021, 09:12 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Tutaj nic nie ma po łacinie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt ślubu Jana Łepka z Zofią Pstrąg OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie trzech ostatnich kolumn aktu ślubu Jana Łepka z Zofią Pstrąg - zapis 26


http://kade.home.pl/pub/434.jpg

Pozdrawiam
Bożenna M
Ostatnio zmieniony pn 01 mar 2021, 06:51 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

[zezwolenie:] ojca; rodziców / [zapowiedzi:] w te same niedziele [tj. II, III i IV po Zielonych Świątkach] / ci sami świadkowie [tj. Karol Weyznerowski, organista, i Andrzej Sikorski, zagrodnik [colonus] ze Śliwic
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt Ślubu Simona Kanabay z Marianną Pstrąg OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu zapis 24 Simona Kanabay z Marianną Pstrąg
http://kade.home.pl/pub/044.JPG
Pozdrawiam
Bożenna M
Ostatnio zmieniony pt 11 cze 2021, 18:17 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

akt Ślubu Simona Kanabay z Marianną Pstrąg

Post autor: Andrzej75 »

Laski
2 X
zaślubieni: Szymon Kanabaj, kawaler, 21 l.; Marianna Pstrągówna, panna, 23 l.
świadkowie: Tomasz Kanabaj; Kazimierz Kanabaj
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt Ślubu Marianny Kanabay OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu poz.11 Marianny Kanabay
http://kade.home.pl/pub/049.JPG
Pozdrawiam
Bożenna M
Ostatnio zmieniony sob 12 cze 2021, 06:19 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Rosochatka
26 I
zaślubieni: Mikołaj Kuklewski, kawaler, 23 l.; Marianna Kanabajowa, wdowa, 24 l.
świadkowie: Tomasz Kanabaj; Tomasz Gliniecki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt zgonu Zofii Gwizdały OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Gwizdały
http://kade.home.pl/pub/241.JPG
pozdrawiam
Bożenna M
Ostatnio zmieniony sob 12 cze 2021, 16:19 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 971
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

akt zgonu Zofii Gwizdały

Post autor: historyk1920 »

Witam, oto tłumaczenie ;
Lp. 151 Łąski Piec [https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%81%C4%85ski_Piec]
3 Sierpnia 1867 - Zofia Gwizdalla z domu Pstrong , córka Jakuba Pstrong i Marianny Włoch, lat 49, żona rolnika Franciszka Gwizdała – przyczyna zgonu ; ból głowy, pozostawiła [męża] 9 dzieci wszystkie niepełnoletnie .

Pozdrawiam
Marek
bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

AKT ŚLUBU ANTONI I REGINA STANCZAK OK

Post autor: bozennam »

PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE AKTU ŚLUBU ANTONI I REGINA STANCZAK 1787 KRUBIN
https://kade.com.pl/Akt10.jpg

POZDRAWIAM
BOZENNA M
Ostatnio zmieniony czw 08 gru 2022, 08:20 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt urodzenia Antoniego Stanczaka OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Stanczaka 1765
https://kade.com.pl/Akt33.jpg

Pozdrawiam
Bożenna M
Ostatnio zmieniony śr 07 gru 2022, 20:11 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

Akt urodzenia Stanczak 1795 OK

Post autor: bozennam »

{Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Filipa , Jakuba Stanczaka 1795 czy to są bliźnięta czy dwojga imion
https://kade.com.pl/Akt34.jpg

Pozdrawiam
Bożenna M
Ostatnio zmieniony śr 07 gru 2022, 20:02 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”