Witam,
proszę o przetłumaczenie nastepującego aktu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 59eea.html
nazwiska sa dla mie czytelne, natomiast sam szablon aktu zdecydowanie nie;)
Z góry dziekuję za pomoc.
Prośba o przetłumaczenie z łaciny.
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Machnowski_Robert

- Posty: 119
- Rejestracja: pn 21 wrz 2009, 09:48
Prośba o przetłumaczenie z łaciny.
Informacja z nowojorskiej parafii pw św. Kazimierza skierowana do parafii w Polsce, w której została ochrzczona panna młoda, o zawarciu przez nią związku małżenskiego w USA.
Wymienieni są państwo młodzi wraz z rodzicami, świadkowie i data ceremonii.
pozdrawiam - tomek
Wymienieni są państwo młodzi wraz z rodzicami, świadkowie i data ceremonii.
pozdrawiam - tomek
- Machnowski_Robert

- Posty: 119
- Rejestracja: pn 21 wrz 2009, 09:48
Prośba o przetłumaczenie z łaciny.
Bardzo dziekuję za szybką odpowiedź,
pozdrawiam.
pozdrawiam.