Akty urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
gajowy w
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
OK, serdecznie dziękuję:-)
Witam!
Proszę o przetłumaczenie notatek, które znajdują się pod aktem 14 na skanie https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9ef5f8598b
Czy młoda pochodziła z miejscowości Kornaków w parafii Żołynia?
Świadkowie to Tomasz Cebulak rolnik i Maciej Borok? rolnik. Co napisane jest poniżej?
Pozdrawiam
Gocha_D
Proszę o przetłumaczenie notatek, które znajdują się pod aktem 14 na skanie https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9ef5f8598b
Czy młoda pochodziła z miejscowości Kornaków w parafii Żołynia?
Świadkowie to Tomasz Cebulak rolnik i Maciej Borok? rolnik. Co napisane jest poniżej?
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony śr 23 cze 2021, 23:24 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
a) metryka chrztu narzeczonej z par. w Żołyni;
b) zgoda Namiestnictwa na ślub przed 23 rokiem życia;
c) zgoda sądu w Łańcucie dla małoletnich narzeczonych;
d) zapowiedzi.
b) zgoda Namiestnictwa na ślub przed 23 rokiem życia;
c) zgoda sądu w Łańcucie dla małoletnich narzeczonych;
d) zapowiedzi.
Tak.Gocha_D pisze:Czy młoda pochodziła z miejscowości Kornaków w parafii Żołynia?
Dane księdza wikarego, który błogosławił małżeństwo, i księdza proboszcza, który podpisał się za świadków.Gocha_D pisze:Co napisane jest poniżej?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043