Prośba o przetłumaczenie i rozczytanie aktu ślubu[ok]

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

surga_wojciech

Sympatyk
Posty: 50
Rejestracja: pt 07 maja 2021, 12:12

Prośba o przetłumaczenie i rozczytanie aktu ślubu[ok]

Post autor: surga_wojciech »

https://drive.google.com/file/d/1SHvhU6 ... sp=sharing

Wielka prośba o przetłumaczenie i rozczytanie aktu ślubu
Wesołowskiego. Próbowałem wszystkiego ale nie jestem w stanie nawet rozczytać imienia i dopasować do drzewa oraz nazwiska panieńskiego Marianny.
Dla mnie wystarczy rozczytanie imienia i nazwisk Małżonków i ewentualnie ich rodziców jeśli występują
Ostatnio zmieniony śr 14 lip 2021, 07:57 przez surga_wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

31
zaślubieni: sławetny Jan Wesołowski i Marianna Grobiscówna [?]
świadkowie: Tomasz Lusławski; Stanisław Staszewski, dzwonnik zaklucz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Koluszkowski_Henryk

Sympatyk
Mistrz
Posty: 224
Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37

Post autor: Koluszkowski_Henryk »

Wg mnie Marianna Grobisconka.

Henryk
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”