Ok Akt urodzenia Władysława Tomaszewska

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
m.michiejew

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: wt 11 kwie 2017, 23:08

Ok Akt urodzenia Władysława Tomaszewska

Post autor: m.michiejew »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu nr.47.
Dotyczy Władysławy Joanny Tomaszewskiej, urodzonej w 1904 roku.
Rodzice: Michael Tomaszewski i Ludvika z domu Dłużewska.
Urodzona prawdpodobnie we wsi Jażwiska/Jesewitz.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/482313e0ee6fb4a6


Za pomoc z góry dziękuję i pozdrawiam serdecznie
Monika
Ostatnio zmieniony ndz 18 lip 2021, 19:44 przez m.michiejew, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Carolina

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 221
Rejestracja: pt 06 lis 2015, 12:29
Lokalizacja: Münster, Westfalen

Akt urodzenia Władysława Tomaszewska

Post autor: Carolina »

Jesewitz/Jeźwiska, dn. 14-go lipca 1904 r.

Stawił się dziś przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, właściciel Michał Tomaszewski, znany osobiście, zamieszkały w Jeźwiskach, wyznania katolickiego, i oświadczył, że Ludowika Tomaszewska z domu Dłużewska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała z nim w Jeźwiskach, urodziła dziewczynkę dnia 10 lipca 1904 roku rano o godzinie 10-tej oraz że dziecku temu nadano imiona Władysława Joanna.
Odczytane, zatwierdzone i podpisane.
Podpisano: Michał Tomaszewski

Pozdrawiam :-)
Carolina
Kurts und Teresas Tochter
Otto Gustavs und Marias bzw. Feliks' und Jadwigas Enkelin
Adolfs und Wilhelmines bzw. Johanns und Marias bzw. Stefans und Stefanias bzw. Jans und Gertrudas Urenkelin
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”