Akt ślubu, Kalinowski Bartkowska - Górzno 1900 ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jakub_Szymański

Sympatyk
Posty: 100
Rejestracja: pn 25 sty 2021, 13:53
Lokalizacja: Miasto Łódź

Akt ślubu, Kalinowski Bartkowska - Górzno 1900 ok

Post autor: Jakub_Szymański »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Antona Kalinowskiego syna Johana oraz Marianny Bartkowskiej córki Bartholomaeasa.

Rok 1900, akt 13, parafia Górzno

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony czw 29 lip 2021, 17:18 przez Jakub_Szymański, łącznie zmieniany 1 raz.
Jakub Szymański
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu, Kalinowski Bartkowska - Górzno 1900

Post autor: beatabistram »

Gorzno 12.11.1900
Stawili sie sierzant policji Anton Kalinowski, stanu wolnego, znany, katolik, ur.21.4. 1874 Gorzno
Syn mistrza kowalskiego Johann Kalinowski i jego malzonki Dorothea dd Magalska (skreslono Kalinowska, co na boku odnotowano) i corka wlasciciela ziemi (Ackerbestitzer) Marianna Bartkowska, stanu wolnego, znana, katoliczka ur. 23.10.1883 Gorzno, corka wlasciciela ziemi Bartholomaus Bartkowski i jego malzonki Francisca dd Struzynska zam. Gorzno
Sw. Mistrz kowalski Johann Kalinowski lat 67 i Bartholomaus Bartkowski lat 73.
Mlodzi podpisali, swiadkowie podkrzyzowali
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”