akt urodzenia Byczyna 1858 Józef Bieniok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Robert1202

Sympatyk
Ekspert
Posty: 27
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:24

akt urodzenia Byczyna 1858 Józef Bieniok

Post autor: Robert1202 »

Witam,

proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 49.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1f613d15b8

pozdrawiam i dziękuję
Robert
Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

akt urodzenia Byczyna 1858 Józef Bieniok

Post autor: Malrom »

Omechau, 5.05.1858
Joseph,

Akuszerka /die Hebamme/ udzieliła chrztu w nagłej potrzebie
w obliczu zagrożenia życia; z wody; /die Nothtaufe / urodzonemu dziecku
dając imię Józef, synowi kołodzieja /der Stellmacher/ Carl Bieniok
i jego żony Helena urodzonej Saba, urodzonemu 5.05.1858.
Ochrzczone dziecko zaraz potem zmarło.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”