https://drive.google.com/file/d/1k2RyX7 ... sp=sharing
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 37 Piotr Paweł Pułaski
prośba o tłumaczenie aktu ur. OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Bialas_Malgorzata

- Posty: 1856
- Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 1 time
prośba o tłumaczenie aktu ur. OK
Ostatnio zmieniony śr 04 sie 2021, 11:39 przez Bialas_Malgorzata, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
prośba o tłumaczenie aktu ur.
Wieś Pułazie
chrz. 1 VII; ur. 29 VI
dziecko: Piotr Paweł
rodzice: urodzeni Walenty i Wiktoria z Popławskich Pułascy, ślubni małżonkowie, subdelegatostwo grodzcy brańscy
chrzestni: jaśnie wielmożny Kazimierz Szepietowski, wojski podlaski i sędzia graniczny ziemi bielskiej; wielmożna Marianna Ługowska, komornikowa łukowska
chrzcił: Ignacy Poletyło
chrz. 1 VII; ur. 29 VI
dziecko: Piotr Paweł
rodzice: urodzeni Walenty i Wiktoria z Popławskich Pułascy, ślubni małżonkowie, subdelegatostwo grodzcy brańscy
chrzestni: jaśnie wielmożny Kazimierz Szepietowski, wojski podlaski i sędzia graniczny ziemi bielskiej; wielmożna Marianna Ługowska, komornikowa łukowska
chrzcił: Ignacy Poletyło
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043