Akt zgonu, Kalinowska - Górzno 1909

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jakub_Szymański

Sympatyk
Posty: 100
Rejestracja: pn 25 sty 2021, 13:53
Lokalizacja: Miasto Łódź

Akt zgonu, Kalinowska - Górzno 1909

Post autor: Jakub_Szymański »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Sophie Kalinowskiej z Kinickich córki Mariana i Lucii

Rok 1909, akt 35, parafia Górzno

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Z góry dziękuję.
Jakub Szymański
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu, Kalinowska - Górzno 1909

Post autor: beatabistram »

Dnia 8 grudnia 1909
Stawil sie, tozsamosci znanej, wlasciciel Franz Kalinowski, zam. Gorzno i zglosil, ze Sophie Kalinowski dd Kinicki, jego malzonka, lat 37 katoliczka ur./zam. Gorzno
Corka karczmarza Marian Kinicki i jego zmarlej malzonki Lucia dd Dombrowski, dnia 7.12 po poludniu o 7 zmarla.
Podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”