Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ca26c3672b7b98f3
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Wojtek
Akt m.1667r.Ulmer-Laib Ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Leibrandt_Wojciech

- Posty: 187
- Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
- Lokalizacja: Będzin
Akt m.1667r.Ulmer-Laib Ok
Ostatnio zmieniony śr 18 sie 2021, 13:15 przez Leibrandt_Wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt m.1667r.Ulmer-Laib
Czesc Wojtek, miejscowosci pewnie znasz, reszta tak:
Roku 1667 12-go (albo moze to 17?) lutego
zostal Michael Ulmer, Jacoba Ulmera swietej pamieci dawnego obywatela z Erp..?, pozostaly slubny syn, z Catharina starego Jacoba Leibes obywatela stad slubna corka, tutaj zaslubieni i poblogoslawieni zostali.
Roku 1667 12-go (albo moze to 17?) lutego
zostal Michael Ulmer, Jacoba Ulmera swietej pamieci dawnego obywatela z Erp..?, pozostaly slubny syn, z Catharina starego Jacoba Leibes obywatela stad slubna corka, tutaj zaslubieni i poblogoslawieni zostali.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
-
Leibrandt_Wojciech

- Posty: 187
- Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
- Lokalizacja: Będzin