Odczytanie napisu w j. rosyjskim ze zdjęcia
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Odczytanie napisu w j. rosyjskim ze zdjęcia
Może być ciężko, ale w Was nadzieja. Czy ktoś jest w stanie odczytać te niewyraźne zapisy? Drugie zdjęcie to pamiątka z wojska dziadka, Poznań lata trzydzieste XX w.
Radosław
https://ibb.co/4W424R0
https://ibb.co/M9RKw2X
Radosław
https://ibb.co/4W424R0
https://ibb.co/M9RKw2X
- Bialas_Malgorzata

- Posty: 1846
- Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
- Lokalizacja: Wrocław
Odczytanie napisu w j. rosyjskim ze zdjęcia
na pierwszym Karolina Gimcak? dla Ninki
na drugim
na ... i długą pamięć dla drogich gołąbków od syna żołnierza, żeby nigdy o mnie nie zapomnieć
Warszawa 18.07. ?
to jest próba - można poprawiać
chyba jednak jest to Białoruski stąd trudność
na drugim
na ... i długą pamięć dla drogich gołąbków od syna żołnierza, żeby nigdy o mnie nie zapomnieć
Warszawa 18.07. ?
to jest próba - można poprawiać
chyba jednak jest to Białoruski stąd trudność
-
Janiszewska_Janka

- Posty: 1123
- Rejestracja: sob 28 lip 2018, 05:34
Odczytanie napisu w j. rosyjskim ze zdjęcia
Przepraszam, już milczę
Ostatnio zmieniony sob 19 lut 2022, 18:24 przez Janiszewska_Janka, łącznie zmieniany 1 raz.
Odczytanie napisu w j. rosyjskim ze zdjęcia
dziękuję, rzeczywiście to może być białoruski, bo w WP raczej starorusów nie było, tylko Białorusini z Wileńszczyzny. I fakt, Warszawa, nie Poznań. Ta Karolina może być Gudaniec?
pozdrawiam
Radosław
pozdrawiam
Radosław
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2432
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Odczytanie napisu w j. rosyjskim ze zdjęcia
Nie jest to język rosyjski. Na ile rozumiem pisał to Białorusin.
Ostatnio zmieniony sob 04 wrz 2021, 22:03 przez Irena_Powiśle, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Irena
Irena
Odczytanie napisu w j. rosyjskim ze zdjęcia
Moim zdaniem, imię i nazwisko na pierwszym zdjęciu to Каролина Гам…ка (Karolina Gam...ka) lub Гали…ка (Gali...ka). A druga fraza napisana jest po polsku: To Hanka.
Na drugim zdjęciu tekst jest napisany po białorusku:
На добрую i доўгаю памець Дарагiм бацьком ад сына А. Салагуба. Памець гарутнага жыцьця прабыўшага i нiколi не забытага мной.
Na dobrą i długą pamięć drogim rodzicom od syna A. Sołoguba. Pamięć o gorzkim życiu przeszłym i nigdy nie zapomnianym przeze mnie.
Бацькi to rodzice, гарутны (teraz: гаротны) to znaczy gorzki, ciężki, nieszczęśliwy.
Na drugim zdjęciu tekst jest napisany po białorusku:
На добрую i доўгаю памець Дарагiм бацьком ад сына А. Салагуба. Памець гарутнага жыцьця прабыўшага i нiколi не забытага мной.
Na dobrą i długą pamięć drogim rodzicom od syna A. Sołoguba. Pamięć o gorzkim życiu przeszłym i nigdy nie zapomnianym przeze mnie.
Бацькi to rodzice, гарутны (teraz: гаротны) to znaczy gorzki, ciężki, nieszczęśliwy.
Natalia