par. Drobin, Jeżewo, Zagroba ...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Gizynski_Paweł

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 22:18

Tłuchowo - 1809 - Przybylski Ignacy OK +.

Post autor: Gizynski_Paweł »

Proszę o przetłumaczenie jeszcze jednego, dziwnego jak dla mnie dokumentu z 1809 roku. Akt z Tłuchowa, na dole po lewej. Ignacy, ale nie tylko on ale również wszyscy Przybylscy i Przykulscy z terenu Tłuchowa, pojawiający się potem w Ciachcinie występują w moim drzewie. Ciekawostką jest, że z rodzina Przybylskich musiał być strasznie muzykalna bo wyszło z niej minimum trzech organistów - Ciachcin, Zagroba a potem Łęg.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=364246
Ostatnio zmieniony wt 11 sie 2020, 22:38 przez Gizynski_Paweł, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Tłuchowo - 1809 - Przybylski Ignacy

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Tłuchowo
Dnia 30-go miesiąca lipca r-u 1809-go — ja, Tomasz Rościszewski, proboszcz tłuchowskiego kościoła parafialnego, ochrzciłem katechumena imieniem Ignacy Przybylski, liczącego, jak można domniemywać, 25 lat.
Chrzestnymi byli: j[aśnie] przewielebny Symeon Czarnomski, kapłan diecezji płockiej, ze wsi Tłuchowo, oraz wielmożna Bogumiła Strachocka z domu Czarnomska ze wsi Kozierók Leśny.
Asystowali zaś: wielmożni 1. Kazimierz Łukowski, wdowiec i posiadacz ze wsi Obrąb, i wielmożna Rozalia Kaphenatzowa ze wsi Kamień Kmiecy; 2. pan J. Gierka, niekatolik, i wielmożna Salomea Czermińska, sędzina, oboje ze wsi Tłuchówko; 3. wielmożny Józef Kuczkowski, kawaler ze wsi Jasień, i w[ielmożna] Małgorzata Strachocka, panna ze wsi Kozierók Leśny; 4. wiel[możny] Maciej Malanowski ze wsi Wyczałkowo i wiel[można] Marcjanna Kolczyńska, panna ze wsi Mysłakówko; 5. wiel[możny] Michał Kolczyński ze wsi Mysłakówko i wiel[można] Tekla Strachocka, panna ze wsi Kozierók; wszyscy parafianie tłuchowscy.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Gizynski_Paweł

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 22:18

Radzymin 1766 małż. Chudzyński Giżyńska

Post autor: Gizynski_Paweł »

Bardzo proszę o rozszyfrowanie zapisów zawartych w akcie:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=446808
ostatni akt po prawej z Wróblewa 26-lipca dotyczący Rocha i Katarzyny.
Szczególnie interesuje mnie parafia panny młodej.
Z góry dziękuję.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Radzymin 1766 małż. Chudzyński Giżyńska

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Wróblewo
26 VII
zaślubieni: szlachetni Roch Chudzyński, parafianin [baboszewski] [?] ze wsi Korzybie Wielkie; Katarzyna Giżeńska, panna
świadkowie: szlachetni Adam Maliszewski; Andrzej Chudzeński; Jakub Rakowski oraz wielu innych
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Gizynski_Paweł

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 22:18

Ligowo - 1790 ur. Piotr Gizynski

Post autor: Gizynski_Paweł »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu z Sudrąg par. Ligowo - pierwszy pełny akt po lewej stronie : https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=434909
Nie jest to chyba standardowy zapis i dlatego nie poradzę sobie sam.
Przy okazji pytanie - czy ktoś kiedyś przez przypadek nie natknął się na akty małżeństw z Ligowa za lata 1794 - 1795. Spodziewam się tam znaleźć akt który mógłby połączyć mi dwie gałęzie. Dziękuję.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Ligowo - 1790 ur. Piotr Gizynski

Post autor: Andrzej75 »

Sudragi
chrz. 3 I; ur. 1 I
dziecko: Piotr
rodzice: szlachetni Antoni Gizniski i jego żona Franciszka, ślubni małżonkowie
chrzestni: urodzony Piotr Wawroski; urodzona Katarzyna z Kozłoskich Malanowska z Malanówka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Gizynski_Paweł

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 22:18

Giżyński -małż - Koziebrody 1783 ok!

Post autor: Gizynski_Paweł »

Czy mogę prosić o przetłumaczenie dokumentów związanych z małżeństwem (nie jestem pewny czy to akty ślubu) na stronie https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401798 chodzi o dokument zaczynający się stronę wcześniej i kończący u góry po lewej oraz ten rozpoczynający się u góry po prawej. Zapisy dla mnie niezrozumiałe i nawet nie wiem czy dotyczą tych samych czy innych osób. Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony ndz 05 wrz 2021, 22:49 przez Gizynski_Paweł, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Giżyński -małż - Koziebrody 1783

Post autor: Andrzej75 »

Gizynski_Paweł pisze:Zapisy dla mnie niezrozumiałe i nawet nie wiem czy dotyczą tych samych czy innych osób.
Te akty są zindeksowane, więc coś jednak o nich wiadomo:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1783

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1784

Niedroż Wielki
24 VI 1783
zaślubieni: szlachetny Jakub z Kuskowskich [?] Gizieński, wdowiec, parafianin drobiński ze wsi Bęchy; szlachetna Klara z Craszewskich Maliszewska, panna, parafianka koziebrodzka
świadkowie: wielmożny Maciej Starczewski, burgrabia i instygator grodzki płocki; Wojciech Wiśniewski; Franciszek Karwowski
błogosławił: Walenty Szutowicz, komendarz koziebrodzkiego kościoła parafialnego

---

Piaski
27 I 1784
zaślubieni: szlachetny Wojciech Bełkowski, syn niegdyś urodzonych Wojciecha i Marianny z Gyzeńskich małżonków Bełkowskich, wdowiec po niegdyś urodzonej Mariannie z Jazewskich, z Bełkowa, parafianin drobiński; Barbara, córka urodzonych Wojciecha i Apolonii z Bromierskich małżonków Biedzyckich, panna z Piasek, parafianka koziebrodzka
świadkowie: urodzony Józef Śmiechowski; Mateusz Bełkowski i inni
błogosławił: Walenty Szutowicz, komendarz koziebrodzkiego kościoła parafialnego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Gizynski_Paweł

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 22:18

Malanowki - małż. - Ligowo 1738 OK!

Post autor: Gizynski_Paweł »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu z 14-07-1738 - Malanowo (akt po prawej z Malanowa). https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=434909
Poświęciłem wiele czasu na uporządkowanie i powiązanie Malanowskich i przyszedł czas na obróbkę najstarszych aktów. W drzewie mam Józefa i Klarę urodzonych własnie z Pawła i Marianny o nieznanym mi nazwisku panieńskim. Nie wykluczam jednak że to był związek między dwojgiem Malanowskich. Z góry dziękuję.

=====
Znalazł się jeszcze jeden akt z którym zwracam się o pomoc. Pojawia się w nim Andrzej Malanowski i nie jestem pewny jego roli w tym dniu. Chodzi o osstatni akt po lewej stronie z Mysłakowa: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=434909
Ostatnio zmieniony pn 18 paź 2021, 16:19 przez Gizynski_Paweł, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Malanowki - małż. - Ligowo 1738

Post autor: Andrzej75 »

Malonowo
14 VII
zaślubieni: szlachetni Paweł i Marcjanna Malonowscy
świadkowie: urodzeni i szlachetni Wojciech i Józef Malonowscy; Andrzej Strusiński; Walenty Przybojewski oraz inni zgromadzeni na tym ślubie

Mysłaków Szlachecki
16 II
zaślubieni: szlachetni Józef Malonowski z Malonówka; Marianna Borowska, wdowa pozostała po niegdyś szlachetnym Jakubie Krzykoskim
świadkowie: urodzeni i szlachetni Mikołaj i Kasper Borowscy; Andrzej i Franciszek Malonowscy oraz wielu innych natenczas obecnych
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Gizynski_Paweł

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 22:18

Malanowski - Ligowo- 1747- małż ok

Post autor: Gizynski_Paweł »

I jeszcze jeden akt z którym mam trudności i prośba o tłumaczenie:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=434909
Chodzi o ostatni akt po lewej z Malanowa dotyczący Kazimierza, Mam problem bo udało mi się ustalić dwie linie prowadzące do Kazimierza Malanowskiego ale żaden nie jest w związku ze Strupińską. Nie jest wykluczone że Kazimierz miał dwie lub trzy żony, a wyprowadzone linie stanowią jedną rodzinę bo wszyscy są właśnie z Malanowa.
Ostatnio zmieniony pn 18 paź 2021, 22:28 przez Gizynski_Paweł, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Malanowo
20 II
zaślubieni: Kazimierz Malanowski i Marianna Strupińska; oboje z Malanowa
świadkowie: Wojciech Sulkowski; Andrzej Sulkowski; Jan Malanowski
błogosławił: wielebny Mikołaj Dąbrowski, prob. mochowski (za zgodą prob. ligowskiego)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Gizynski_Paweł

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 22:18

Pagweł Malanowski-1778 z - Ligowo OK !!!

Post autor: Gizynski_Paweł »

Wyznaczyłem sobie cel rozpracowamia Malanowskich w Ligowie więc pewnie jeszcze kilka próśb będzie. Tym razem chodzi o zgon - trzeci od dołu po prawej w Rokiciu. Umiera Paweł Malanowski. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=434909
Ostatnio zmieniony wt 26 paź 2021, 22:40 przez Gizynski_Paweł, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Pagweł Malanowski-1178 z - Ligowo

Post autor: Andrzej75 »

Rokicie
27 [VIII] urodzony pan Paweł Malanowski, 80-letni starzec, szczególny mój dobrodziej, opatrzony wszystkimi sakramentami, umarł 25 bm., bezlitosna Parka nie oszczędziła tak szczodrego dla mnie dobrodzieja, oby zdołał osiągnąć szczęśliwy triumf w niebiosach, złożony do grobu w kościele skępskim u czcigodnych OO. Bernardynów.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Gizynski_Paweł

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 22:18

Malanowski Józef Ligowo_1756 zgon OK

Post autor: Gizynski_Paweł »

Kolejna prośba o pomoc w odczytaniu aktu zgonu i przy okazji pytanie do ekspertów.
Chodzi o tłumaczenie 1-go aktu zgonu z 1756 roku:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=434909 w Malanowie.
Chodzi mi głównie o ostatne słowo - czy tam zapisano "Juvencum" czyli Byczek?

Kolejna sprawa - pod większością aktów jest dopisek w postaci cyfry i słowa które ja odczytuję jako "florenos" - czy to chodzi o kwotę skwitowaną za pochówek ?
Ostatnio zmieniony śr 27 paź 2021, 17:37 przez Gizynski_Paweł, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”