akt zgonu Zalesie - Barysz - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

akt zgonu Zalesie - Barysz - OK

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu rok 1844 Katarzyna Krowicka żona chyba Józefa rok 18 maj 1844 co to znaczy de domo chyba jak dobrze czytam Żywiecka czy jakoś inaczej się to teraz nazywa

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=258625

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Ostatnio zmieniony ndz 05 wrz 2021, 19:08 przez Lukaszlac1983, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt zgonu Zalesie - Barysz

Post autor: Andrzej75 »

18 V / 20 V / 24 / Katarzyna Krowicka, żona Józefa, z domu Żywiecka / 30 l. / gorączka nerwowa
Pokropił Leon Witkowski, prob.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”