Akt Urodzenia Zalenze 1906 Kycia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kornas84

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: czw 06 maja 2021, 07:32

Akt Urodzenia Zalenze 1906 Kycia

Post autor: Kornas84 »

Witam,

Znalazłem akt urodzenia Rodzeństwa mojego dziadka.
Niestety nie potrafię rozczytać (Rodzice Dominik Kycia i Maria Gabrisch) rok 1906
Bardzo proszę o przetłumaczenie będę niezmiernie wdzięczny akt dostępny pod linkiem:

https://ibb.co/9gFDX1R

Pozdrawiam
Grzegorz
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt Urodzenia Zalenze 1906 Kycia

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 664,
USC Zalenze, 12.11.1906,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

właściciel domu /dr Huasbesitzer/ Dominik Kyczia,
katolik,
zam. Zalenzerhalde /Załęska Hałda, kolonia/,
i zgłosił, że jego żona Marie Kyczia urodzona Gabrysch,
katoliczka,
zamieszkała przy mężu,
w Zalenzerhalde w jego mieszkaniu 7.11.1906 przed południem
o godzinie 5 urodziła dziecko płci żeńskiej, które to otrzymało imiona
Gertrud Margarete.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Dominik Kycia

Urzędnik stanu cywilnego: Kowolick?


Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”