Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Fabricy, sławetnego mieszczanina krakowskiego, podczas zarazy mieszkającego we wspomnianej wsi Cholerzyn
przybyłego ze Śląska do Krakowa, nazwisko ojca i matki Wrobl…, to dziecko wychowuje się u szewca w Mnikowie
przybyłego ze Śląska do Krakowa, nazwisko ojca i matki Wrobl…, to dziecko wychowuje się u szewca w Mnikowie
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
kasia_wilcz

- Posty: 265
- Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36
Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.
Chrzty z parafii Pieranie, lata 1770 – 1807
1. W uwagach wpisuję również status, zawód. I mam problem z czymś co brzmi jak „quisquilino”
https://i.postimg.cc/C1jwK5jK/110115.jpg
2. Drugie imię Jana?
https://i.postimg.cc/7YLMS2bj/110101.jpg
3. Imię ojca?
https://i.postimg.cc/8C4yMcBp/110445.jpg
4. Imię ojca?
https://i.postimg.cc/T2KBnjyp/110502.jpg
5. Imię dziecka?
https://i.postimg.cc/tT4f7W6t/110937.jpg
6. Drugie imię dziecka?
https://i.postimg.cc/vTfSKs6D/111036.jpg
7. A tutaj to się zupełnie pogubiłam. Józef i Magdalena to rodzice, czy też matka advena z Wieńca?
https://i.postimg.cc/T181qV6g/111131.jpg
8. Drugie imię dziecka?
https://i.postimg.cc/g0skLCS9/111256.jpg
Chrzty z parafii Pieranie, lata 1770 – 1807
1. W uwagach wpisuję również status, zawód. I mam problem z czymś co brzmi jak „quisquilino”
https://i.postimg.cc/C1jwK5jK/110115.jpg
2. Drugie imię Jana?
https://i.postimg.cc/7YLMS2bj/110101.jpg
3. Imię ojca?
https://i.postimg.cc/8C4yMcBp/110445.jpg
4. Imię ojca?
https://i.postimg.cc/T2KBnjyp/110502.jpg
5. Imię dziecka?
https://i.postimg.cc/tT4f7W6t/110937.jpg
6. Drugie imię dziecka?
https://i.postimg.cc/vTfSKs6D/111036.jpg
7. A tutaj to się zupełnie pogubiłam. Józef i Magdalena to rodzice, czy też matka advena z Wieńca?
https://i.postimg.cc/T181qV6g/111131.jpg
8. Drugie imię dziecka?
https://i.postimg.cc/g0skLCS9/111256.jpg
Kasia z Wilczewskich
Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
2. to jest jedno imię: Jan Jałumużnik
5. Helena [?]
6. to jest jedno imię: Stefan Król
7. Józef i Magdalena to rodzice, a matka przybyła z Wieńca
8. to jest jedno imię: Tomasz Kantuaryjski (z Canterbury)
5. Helena [?]
6. to jest jedno imię: Stefan Król
7. Józef i Magdalena to rodzice, a matka przybyła z Wieńca
8. to jest jedno imię: Tomasz Kantuaryjski (z Canterbury)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie. Mam jeszcze jeden problem - tekst objęty w czerwoną klamrę:
https://images90.fotosik.pl/531/b5a87fdc405fe3d7.jpg
Z góry dziękuję
bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie. Mam jeszcze jeden problem - tekst objęty w czerwoną klamrę:
https://images90.fotosik.pl/531/b5a87fdc405fe3d7.jpg
Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Dziękuję bardzo za odpowiedź. W imieniu indeksującego chciałbym poprosić o przetłumaczenie dwóch fragmentów:
- https://images92.fotosik.pl/533/24b362fefa98b22b.png
- akt nie dość, że brzydko napisany, to jeszcze wyblakły - https://images91.fotosik.pl/532/c9b37a6ad82cc4cf.jpg
Z góry dziękuję.
- https://images92.fotosik.pl/533/24b362fefa98b22b.png
- akt nie dość, że brzydko napisany, to jeszcze wyblakły - https://images91.fotosik.pl/532/c9b37a6ad82cc4cf.jpg
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
…tychże wspomnianych małżonków…
…Macieja, syna Katarzyny, kobiety bez stałego pobytu, która urodziła we wsi Szerzyny…
…Macieja, syna Katarzyny, kobiety bez stałego pobytu, która urodziła we wsi Szerzyny…
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Koluszkowski_Henryk

- Posty: 224
- Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia matki zmarłej Ludwiki. Akt czwarty po prawej stronie, miejscowość Wronska "Filia Deo... de Mankowskie Gaiewskiey". Parafia Brzyków.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=298430
Henryk
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=298430
Henryk
Deochara = Bogumiła
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
ponownie proszę o pomoc z rozczytaniem łaciny:
- dziwny akt z adnotacją na dole strony - zamiana legalnego dziecka na nieślubne?
https://images92.fotosik.pl/537/37cdfd660b16312agen.png
- dziwny zapis w miejscu miejscowości - "Cto"?
https://images89.fotosik.pl/537/892ddf38dffc4cd0.png
- nie potrafię rozczytać co to za miejsce
https://images89.fotosik.pl/537/27468fd4340a219e.png
Z góry dziękuję
ponownie proszę o pomoc z rozczytaniem łaciny:
- dziwny akt z adnotacją na dole strony - zamiana legalnego dziecka na nieślubne?
https://images92.fotosik.pl/537/37cdfd660b16312agen.png
- dziwny zapis w miejscu miejscowości - "Cto"?
https://images89.fotosik.pl/537/892ddf38dffc4cd0.png
- nie potrafię rozczytać co to za miejsce
https://images89.fotosik.pl/537/27468fd4340a219e.png
Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
Dziecko nieślubne uzyskało prawność pochodzenia przez małżeństwo Luberżanki z Pekalskim (4 V 1707).
Cło
ex domibus S. Jesu = z domów jezuickich
Cło
ex domibus S. Jesu = z domów jezuickich
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
OK
Witam serdecznie
Parafia Biała, płocki, Rok 1810
Prośba o pomoc odczytaniu/potwierdzeniu danych małżonków:
Jan? J? Parafia M?
Jadwiga? Cieciorczanka
Dziękuję
Michał
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1982e02ee6f9003b
Ps.
Dziękuję Andrzeju
Parafia Biała, płocki, Rok 1810
Prośba o pomoc odczytaniu/potwierdzeniu danych małżonków:
Jan? J? Parafia M?
Jadwiga? Cieciorczanka
Dziękuję
Michał
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1982e02ee6f9003b
Ps.
Dziękuję Andrzeju
Ostatnio zmieniony ndz 26 wrz 2021, 13:48 przez michal72, łącznie zmieniany 1 raz.
Izydor, parafianin machowski
Jadwiga Cieciorczanka, parafianka bialska
Jadwiga Cieciorczanka, parafianka bialska
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
akt nr 3 Tęgoborza 1877
imię i nazwisko nieznane ...... mężczyzna około 15 lat. Data śmierci i pochówku maj ....?
Z góry bardzo dziękuję.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f54ba1c5825095f9
akt nr 3 Tęgoborza 1877
imię i nazwisko nieznane ...... mężczyzna około 15 lat. Data śmierci i pochówku maj ....?
Z góry bardzo dziękuję.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f54ba1c5825095f9
Pozdrawiam,
Ola K.
Ola K.
Witam,
proszę o pomoc z kilkoma dopiskami do aktów ślubów:
1. https://images91.fotosik.pl/540/af65a7284993d2af.png
2. https://images91.fotosik.pl/540/40f5cf9ec412e64fgen.png (wdowa... )
3. dopisek na dole strony, nie wiem którego aktu dotyczy:
https://images92.fotosik.pl/541/f66621952442afb8.png
Z góry dziękuję.
proszę o pomoc z kilkoma dopiskami do aktów ślubów:
1. https://images91.fotosik.pl/540/af65a7284993d2af.png
2. https://images91.fotosik.pl/540/40f5cf9ec412e64fgen.png (wdowa... )
3. dopisek na dole strony, nie wiem którego aktu dotyczy:
https://images92.fotosik.pl/541/f66621952442afb8.png
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
