Michał Stubba zgon 1914r. Warzno - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wieslaw1965

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 14 lip 2008, 06:16

Michał Stubba zgon 1914r. Warzno - OK

Post autor: wieslaw1965 »

Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie metryki zgonu Michała Stubba z miejscowości Warzno. Za przetłumaczenie metryki z góry serdecznie dziękuję.
Wiesław

https://zapodaj.net/0ace39dea9a43.jpg.html
Ostatnio zmieniony czw 16 wrz 2021, 10:47 przez wieslaw1965, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Michał Stubba zgon 1914r. Warzno

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr /obcięte/,
USC Warschnau /Warzno/, 9.04.1914,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj osobiście mi znany,

syn posiadacza /der Besitzersohn/ August Liedtke,
zamieszkały Abbau /Wybudowanie/ Warschnau,
i zgłosił, że robotnik /der Arbeiter/ Michael Stubba.
lat 97,
katolik
zam. Abbau Warschnau,
urodzony Warschnau,
syn zmarłych małżonków Jakuba i Anny Stubba urodzonej Schröder,
w Abbau Warschnau w jego mieszkaniu
9.04.1914, przed południem o 4 godzinie zmarł.

Odczytane, przyjęte i podpisane: August Liedtke

Urzędnik Stanu Cywilnego: obcięte

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”