Akt zgonu 1913 USC Kotlin ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Akt zgonu 1913 USC Kotlin ok

Post autor: Eryk_łukowski »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Wawrzyna Benuszaka
Akt nr. 57
USC Kotlin 1913

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9dd4cdb17a

Z góry dziękuję za pomoc
Eryk
Ostatnio zmieniony pt 17 wrz 2021, 22:08 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7896
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt zgonu 1913 USC Kotlin

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 57,
USC Kotlin, 1.08.1913,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co do osobistości znana,

żona parobka /die Knechtsfrau/ Josefa Bednarek urodzona Benuszak,
zam. Kotlin,

i zgłosiła, że jej ojciec pobierający rentę /die Rentenempfänger/
Lorenz /Wawrzyn/ Benuszak,
lat 81,
katolik,
żonaty był z Josefa urodzoną Rzepecka,

syn zmarłego parobka /der Knecht/ Josef Benuszak
i jego zmarłej żony Agnes urodzonej nieznane nazwisko /dla zgłaszającej/
oboje ostatnio mieszkali w Kotlin.

w Kotlin w jego mieszkaniu 31.07.1913 przed południem
o godzinie 11 zmarł.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Józefa Bednarek geborene Benuszak.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Taczak

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”