odpis aktu urodzenia józefa Cieślika.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

marek1

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: czw 21 lut 2013, 09:34

odpis aktu urodzenia józefa Cieślika.

Post autor: marek1 »

Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie odpisu aktu urodzenia Józefa Cieślika który jest napisany po łacinie. Interesuje mnie czy są podane dane ojca. Przesyłam link. metryki,genbaza.pl/genbaza,detail,302226,7
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Folwark Sitkówka
chrz. 18 III 1796
dziecko: Józef
rodzice: ojciec niewiadomy; matka Helena Cieślikoszczanka
chrzestni: szlachetni Antoni Mniński z Sitkówki; urodzona [?] pani Anna Foxińska z miasta Chęcin
chrzcił: przewielebny Krzysztof Przemyk, mansjonarz chęciński
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marek1

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: czw 21 lut 2013, 09:34

odpis aktu urodzenia józefa Cieślika.

Post autor: marek1 »

Dziękuję, tłumaczenie przejrzyste, szkoda tylko, że jest brat imienia ojca. Pozdrawiam. Mam jeszcze jedną prośbę o przetłumaczenie metryki,genbaza.pl/genbaza,detail,59294,142 drugi akt od góry miejscowość Sirówka.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

odpis aktu urodzenia józefa Cieślika.

Post autor: Andrzej75 »

Sitkówka
chrz. 18 III 1796
dziecko: Józef
rodzice: /ojciec niewiadomy; matka/* Helena**; ślubni małżonkowie [!]
chrzestni: Antoni Mniński; urodzona pani Anna Foxińska
asystowali: urodzony pan Mikołaj Malczewski z Mironic; urodzona pani Marianna Chmielowska

* dopisano później na niewypełnionym miejscu
** nazwiska nie podano
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
marek1

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: czw 21 lut 2013, 09:34

odpis aktu urodzenia józefa Cieślika.

Post autor: marek1 »

Jeszcze raz dziękuję za powyższe przetłumaczenie, jest dla mnie przydatne. Będę szukał aktu zgonu Heleny Cieślikowszczonki.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”