Akt zgonu Joanny Szykszni par.Odelsk 1822 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Sobieraj_Wojciech

Sympatyk
Posty: 63
Rejestracja: sob 20 cze 2020, 22:20
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 1 time

Akt zgonu Joanny Szykszni par.Odelsk 1822 OK

Post autor: Sobieraj_Wojciech »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie (wyraźne pismo) aktu zgonu Joanny Szykszni - parafia Odelsk rok 1822 poz.17 :

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=834700

Z góry dziękuję
Wojciech Sobieraj
Ostatnio zmieniony pt 24 wrz 2021, 17:16 przez Sobieraj_Wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu Joanny Szykszni par.Odelsk 1822

Post autor: Andrzej75 »

Miasto Odelsk
29 V ja, Michał Filipowicz, pochowałem na odelskim cmentarzu wspólnym sławetną Joannę, córkę Jana Szykszni, 1-roczną.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”