Garzyn, Kriewen, Kurnik, Odolanów, Ottorowo, Poznań ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Mira52

Sympatyk
Posty: 261
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 19:55
Podziękował: 1 time

akt zg. 1944 r. Storchnest

Post autor: Mira52 »

Sprawdziłam w innych dokumentach i wydaje mi się ,że nazwisko zgłaszającej powinno być Beisert, ponieważ zgłaszająca córka Maria wyszła za maż za Ignacego Beiserta.
Mirka
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Re: akt zg. 1944 r. Storchnest

Post autor: beatabistram »

Mira52 pisze:Sprawdziłam w innych dokumentach i wydaje mi się ,że nazwisko zgłaszającej powinno być Beisert, ponieważ zgłaszająca córka Maria wyszła za maż za Ignacego Beiserta.
Mirka
skan slaby, brak materialu do porownania... na opisie spisujacego- moze wygladac na B, ale na podpisie ja bym rowniez odczytala R.
Piszac prosbe warto podac wszystkie znane dane!
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Mira52

Sympatyk
Posty: 261
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 19:55
Podziękował: 1 time

akt ur. 1894 USC Rawitsch.OK

Post autor: Mira52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. nr 431 USC Rawitsch 1894
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... c5deeac207

Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony ndz 12 wrz 2021, 10:01 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

akt ur. 1894 USC Rawitsch

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 431,
USC Rawitsch, 21.09.1894,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

gospodarz /może na gospodarstwie rolnym /der Wirth/ Lorenz Dudziak,
zam. Slupia,
katolik,

i zgłosił, że jego żona Theodosia Dudziak urodzona Marzęski/ albo Maczęski,
katoliczka,
zamieszkała przy mężu,

w Slupia w jego mieszkaniu 17.09.1894 przed południem
o godzinie 6 urodziła dziecko płci żeńskiej, które to otrzymało imię
Hedwig .

Odczytane, przyjęte i podpisane: Lorenz Dudziak

Urzędnik stanu cywilnego: Krakau.

Pozdrawiam
Roman M.
Mira52

Sympatyk
Posty: 261
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 19:55
Podziękował: 1 time

akt mał. 1879 USC Rawitsch.OK

Post autor: Mira52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt mał. 1879 nr 12 USC (Rawitsch)Rawicz

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ae928566bb
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... edf418452b

Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony sob 25 wrz 2021, 15:37 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

akt mał. 1879 USC Rawitsch

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 12,
USC Rawitsch, 31.01.1879,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

czeladnik kowalski /der Schmiedegesell/ Joseph Walszewski,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 18.03.1853 Czarkowo, Kreis Kroeben,
zam. Czarkowo,
syn gospodarza /na wsi/ /der Wirth/ Franz Walszewski
i jego zony Agnes urodzonej Podkowska zamieszkałych w Czarkowo.

2. Josepha Przyjemska,
co do osobistości znana,
katoliczka,
ur. 10.01.1855 w Slupia,
zam. Laszczyn,
córka mistrza młynarskiego /der Müllermeister/
i jego żony Angela urodzonej Kalka zamieszkałych w Laszczyn.

Świadkowie obrani i stawili się ,osoby również nam znane

3. gospodarz /der Wirth/ Franz Walszewski
lat 33, zam. Sowy,

4. der Müllermeister Simon Przyjemski,
lat 58, zam. Laszczyn

Narzeczeni w obecności świadków zapytani przez urzędnika s.c.
czy chcą wejść w związek małżeński. Po potwierdzeniu zgodnie
z kodeksem cywilnym urzędnik orzekł ,że odtąd są prawowitymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:

Josepch! Walszewsky,
Józefa Walszewska geb. Przyjemska,
Franz Walszewski,
Simon Przyjemski.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Weisig

córka R.N. akt urodzenia 48/1888 R? może USC Rawicz

Pozdrawiam
Roman M.
Mira52

Sympatyk
Posty: 261
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 19:55
Podziękował: 1 time

akt ur. 1887 USC Rawitsch.OK

Post autor: Mira52 »

Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1887 nr 345 USC Rawitsch

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3dacb31dcf

Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony wt 28 wrz 2021, 15:02 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
Mira52

Sympatyk
Posty: 261
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 19:55
Podziękował: 1 time

Akt ur. 1901 USC Rawitsch.OK

Post autor: Mira52 »

Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1901 USC Rawitsch nr 380

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8998d98c6c

Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony wt 28 wrz 2021, 15:01 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

akt ur. 1887 USC Rawitsch

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 345,
USC Rawitsch, 8.07.1887,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co od osobistości znany,

mistrz stolarz /der Tischlermeister/ Johann Przyjemski,
zam. Szymanowo,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Marie Przyjemska urodzona Swierczynska,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,

w Szymanowo w jego mieszkaniu urodziła dziecko płci
męskiej i że to dziecko otrzymało imiona Alexander Vincent.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Johann Przyjemski

Der Standesbeamte: Weissig

Pozdrawiam
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Akt ur. 1901 USC Rawitsch

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 380,
USC Rawitsch, 17.09.1910,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co od osobistości znany,

mistrz stolarz /der Tischlermeister/ Johann Przyjemski,
zam. Rawitsch, Wilhelmstrasse 539,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Pelagia Przyjemska urodzona Kempa,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,

w Slupia w mieszkaniu rolnika /der Landwirt/ Ignatz S?iwczyk
12.09.1910 po południu o 12.30
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Stefania.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Johann Przyjemski

Der Standesbeamte: Kramarz ?

Pozdrawiam
Roman M.
Mira52

Sympatyk
Posty: 261
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 19:55
Podziękował: 1 time

akt ur. 1883 USC Rawitsch. OK

Post autor: Mira52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1883 USC Rawitsch nr 222
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1e86740dfd

Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony sob 02 paź 2021, 17:52 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
Mira52

Sympatyk
Posty: 261
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 19:55
Podziękował: 1 time

akt zg. 1887 USC Rawitsch. OK

Post autor: Mira52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt zg. 1887 nr 289 USC Rawitsch
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 029d9ddbe3
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony sob 02 paź 2021, 17:53 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

akt zg. 1887 USC Rawitsch

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 289,
USC Rawitsch, 25.07.1887,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

mistrz stolarz /der Tischlermeister/ Johann Przyjemski,
zam. Szymanowo,
i zgłosił, że Leo Przyjemski,
jeden rok 3 mce i 24 dni życia,
katolik,
zam. i urodzony w Szymanowo,

syn zgłaszającego i jego żony Marie urodzonej Swierczynska,
w Szymanowo 24.07.1887 przed południem o godzinie 9 zmarł.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Jochann ! Przyjemski

Urzędnik Stanu Cywilnego: Weissig

Pozdrawiam
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

akt ur. 1883 USC Rawitsch

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 222,
USC Rawitsch, 7.10.1883,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj co do osoby znany,

chałupnik /der Häusler/ Joseph Przyjemski,
zam/ Słupia,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Marianna Przyjemska urodzona Filipowicz,

katoliczka,
zam. przy nim,
w Słupia w jego mieszkaniu 4.10.1883 przed południem o 8 godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu zostało nadane imię Hedwig /Jadwiga.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Josef Przyjemski

Urzędnik Stanu Cywilnego: Weissig.

Pozdrawiam
Roman M.
Mira52

Sympatyk
Posty: 261
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 19:55
Podziękował: 1 time

akt ur. 1895 USC Rawitsch. OK

Post autor: Mira52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1895 USC Rawitsch akt nr 613
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 2de0d4177b
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony czw 07 paź 2021, 18:05 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”