Jaka to miejscowość? - prośba o odczytanie - j.polski cz.1
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
mariamikołaj

- Posty: 132
- Rejestracja: pn 28 wrz 2020, 20:28
-
Irena_Skuła

- Posty: 347
- Rejestracja: czw 29 lis 2018, 11:18
Do Majki !
Jest to prawdopodobnie wieś Świniec w powiecie Kościan parafia Krzywin w Wielkopolsce czyli dawniej w Prusach.W Genetece nie ma tej parafii ale jest na FS ale bez dostępu.
Pierwsza litera w zapisie miejscowości to S tak jak w dacie Siedemnastego , nad nią kropka czyli Ś potem litery winie i dalej ksiądz chciał odmienić nazwę i zapisał Świnici
Irena
Jest to prawdopodobnie wieś Świniec w powiecie Kościan parafia Krzywin w Wielkopolsce czyli dawniej w Prusach.W Genetece nie ma tej parafii ale jest na FS ale bez dostępu.
Pierwsza litera w zapisie miejscowości to S tak jak w dacie Siedemnastego , nad nią kropka czyli Ś potem litery winie i dalej ksiądz chciał odmienić nazwę i zapisał Świnici
Irena
Do Pani Irenki
Dziękuję bardzo za pomoc. Trop jest bardzo prawdopodobny (mnie już nic w tej stronie rodziny nie zdziwi, nawet Wielkopolska)... Nie wiem jakim sposobem, udało się Pani odczytać ten bazgroł. Patrząc na sposób pisania, to w zasadzie może być też J, ponieważ w podobny sposób zapisywana jest ta litera w imieniu panny młodej. Wielka szkoda, że nie ma dostępu do akt. Pozdrawiam. Majka
Dziękuję bardzo za pomoc. Trop jest bardzo prawdopodobny (mnie już nic w tej stronie rodziny nie zdziwi, nawet Wielkopolska)... Nie wiem jakim sposobem, udało się Pani odczytać ten bazgroł. Patrząc na sposób pisania, to w zasadzie może być też J, ponieważ w podobny sposób zapisywana jest ta litera w imieniu panny młodej. Wielka szkoda, że nie ma dostępu do akt. Pozdrawiam. Majka
-
Irena_Skuła

- Posty: 347
- Rejestracja: czw 29 lis 2018, 11:18
Nie upieram się ale wydaje mi się ,że to dobry trop. Nie wiemy kiedy ojciec Jana zmarł i kiedy Jan z matką przeniósł się w Kieleckie. to że przenieśli się z zaboru niemieckiego to też możliwe .Jan jako górnik może tu dostał pracę.
Szukałam w atlasie samochodowym Polski w spisie miejscowości. Bardzo często tak robię z dużym powodzeniem
Pozdrawiam Irena
Szukałam w atlasie samochodowym Polski w spisie miejscowości. Bardzo często tak robię z dużym powodzeniem
Pozdrawiam Irena
- Irena_Kaczmarek

- Posty: 354
- Rejestracja: pt 30 lis 2007, 16:23
Odczytanie przypisku z języka polskiego
Witam,
w Spisie miejscowości i parafii wieku XIX /Tryptyk Wielkopolski, Tom 2,aut.Wojciech Jędraszewski, Gniezno 2009/ jest wymieniona miejscowość Świńce ,przynależna do Parafii Krzywiń. Z pewnością to ta sama wieś ,o której pisze moja imienniczka - Irena , tylko nazwa uległa zmianie.
Pozdrawiam
Irena
w Spisie miejscowości i parafii wieku XIX /Tryptyk Wielkopolski, Tom 2,aut.Wojciech Jędraszewski, Gniezno 2009/ jest wymieniona miejscowość Świńce ,przynależna do Parafii Krzywiń. Z pewnością to ta sama wieś ,o której pisze moja imienniczka - Irena , tylko nazwa uległa zmianie.
Pozdrawiam
Irena
Odczytanie przypisku z języka polskiego
Dzień dobry,
Bardzo serdecznie dziękuję za pomoc. Wiedza jest wiedzą, nie ucieknie. Może pewnego dnia trafię na metryki tej parafii. Na razie pozostaje poczekać...
Pozdrawiam, Majka
Bardzo serdecznie dziękuję za pomoc. Wiedza jest wiedzą, nie ucieknie. Może pewnego dnia trafię na metryki tej parafii. Na razie pozostaje poczekać...
Pozdrawiam, Majka
Odczytanie przypisku z języka polskiego
Proszę o pomoc w ustaleniu nazwy miejscowości, z której pochodzi pan młody Stanisław Brykczyński. W zasadzie akt jest dość czytelny, problem sprawiają mi tylko dwie litery w środku miejscowości (widzę tam 'Ża??czynie').
Akt 36, https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 233&y=1395
Moim pierwotnym typem był Żarczyn, ale bardziej mi to wygląda na Żarzczyn (ale takiej miejscowości nie odnalazłem).
[edycja] teraz jak na to patrzę, to może to być równie dobrze "Łuszczyn", będę wdzięczny za dodatkową opinię
Piotr
Akt 36, https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 233&y=1395
Moim pierwotnym typem był Żarczyn, ale bardziej mi to wygląda na Żarzczyn (ale takiej miejscowości nie odnalazłem).
[edycja] teraz jak na to patrzę, to może to być równie dobrze "Łuszczyn", będę wdzięczny za dodatkową opinię
Piotr
- Irena_Kaczmarek

- Posty: 354
- Rejestracja: pt 30 lis 2007, 16:23
Odczytanie przypisku z języka polskiego
Ja odczytuję Łaszczyn. Są takie 3 miejscowości :
- woj. wielkopolskie, pow. rawicki, woj. łódzkie, pow. rawski i woj. mazowieckie ,pow. grójecki.
Pozdrawiam
Irena
- woj. wielkopolskie, pow. rawicki, woj. łódzkie, pow. rawski i woj. mazowieckie ,pow. grójecki.
Pozdrawiam
Irena
-
Arek_Bereza

- Posty: 5891
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Odczytanie przypisku z języka polskiego
Piotrze,
Doprecyzowując wpis Ireny, to Łaszczyn pow. rawicki. Tamże ślub rodziców Stanisława nr 2 z 1824
możesz sprawdzić na Projekt Poznań
http://poznan-project.psnc.pl/#prettyPhoto
zindeksowano jako Brykczyński i Musieląka
skany aktów w AP Poznań
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/zes ... polu=18901
Doprecyzowując wpis Ireny, to Łaszczyn pow. rawicki. Tamże ślub rodziców Stanisława nr 2 z 1824
możesz sprawdzić na Projekt Poznań
http://poznan-project.psnc.pl/#prettyPhoto
zindeksowano jako Brykczyński i Musieląka
skany aktów w AP Poznań
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/zes ... polu=18901
Odczytanie przypisku z języka polskiego
Ireno, Arku, faktycznie jest to Łaszczyn, dziękuję Wam serdecznie za pomoc.
Pozdrawiam,
Piotr
Pozdrawiam,
Piotr
(Chyba) czeska wieś OK
Witam
Czy ktoś może mi pomóc w odszyfrowaniu (Meratajn/Miratejn?) i odnalezieniu miejscowości z której pochodziła Cecylia i Antoni Dytrych? Z tego co udało mi się samemu domyśleć to Morawia, czyli kraina z której pochodzili jest chyba Morawami w Czechach.
Akt zgonu Cecylii nr 15: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 5&x=0&y=36
Akt zgonu Antoniego nr 73: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2437&y=365
Bardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję
Kuba
Czy ktoś może mi pomóc w odszyfrowaniu (Meratajn/Miratejn?) i odnalezieniu miejscowości z której pochodziła Cecylia i Antoni Dytrych? Z tego co udało mi się samemu domyśleć to Morawia, czyli kraina z której pochodzili jest chyba Morawami w Czechach.
Akt zgonu Cecylii nr 15: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 5&x=0&y=36
Akt zgonu Antoniego nr 73: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2437&y=365
Bardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję
Kuba
Ostatnio zmieniony pn 04 paź 2021, 00:11 przez Wunsz96, łącznie zmieniany 1 raz.
Być może I litera została przekręcona:
https://cs.wikipedia.org/wiki/Ne%C5%99ed%C3%ADn
https://cs.wikipedia.org/wiki/Ne%C5%99ed%C3%ADn
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu miejsca zamieszkania pana młodego Antoniego Węgrzyna (pierwszy akt ślubu na załączonej stronie). Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/mcLwrvF
Pozdrawiam
Maciek
Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu miejsca zamieszkania pana młodego Antoniego Węgrzyna (pierwszy akt ślubu na załączonej stronie). Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/mcLwrvF
Pozdrawiam
Maciek
Kościelniki https://pl.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%9Bc ... ak%C3%B3w)MaciekAn pisze:Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu miejsca zamieszkania pana młodego Antoniego Węgrzyna (pierwszy akt ślubu na załączonej stronie). Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/mcLwrvF
Pozdrawiam
Maciek
Pozdrawiam
Marianna