Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu:
skan 30, akt nr 51
http://www.basia.famula.pl/record/MTFfN ... GJfdXNjX2E
Akt urodzenia, Witczak - Pleszew 1898 - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
alicja2223

- Posty: 111
- Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33
Akt urodzenia, Witczak - Pleszew 1898 - OK
Ostatnio zmieniony ndz 03 paź 2021, 12:35 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt urodzenia, Witczak - Pleszew 1898
Nr 51
Pleschew dnia 1 marca 1898 r.
Robotnik Michael (Michał) Witczak, zamieszkały w Gutehoffnung, wyznania katolickiego, znany z imienia i nazwiska, stawił się w dniu dzisiejszym przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, i oświadczył, że Anastasii (Anastazji) Witczak z domu Seidel, jego żonie, wyznania katolickiego, zamieszkałej z nim, w Gutehoffnung w jego mieszkaniu dnia dwudziestego siódmego lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku, po południu o godzinie pierwszej i pół, urodziło się dziecko płci męskiej, któremu nadano imię "Josef" (Józef).
Odczytano, potwierdzono i z powodu niepiśmienności osoby wygłaszającej ogłoszenie opatrzono odręcznymi znakami. XXX
Urzędnik stanu cywilnego.
(podpis)
Pleschew dnia 1 marca 1898 r.
Robotnik Michael (Michał) Witczak, zamieszkały w Gutehoffnung, wyznania katolickiego, znany z imienia i nazwiska, stawił się w dniu dzisiejszym przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, i oświadczył, że Anastasii (Anastazji) Witczak z domu Seidel, jego żonie, wyznania katolickiego, zamieszkałej z nim, w Gutehoffnung w jego mieszkaniu dnia dwudziestego siódmego lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku, po południu o godzinie pierwszej i pół, urodziło się dziecko płci męskiej, któremu nadano imię "Josef" (Józef).
Odczytano, potwierdzono i z powodu niepiśmienności osoby wygłaszającej ogłoszenie opatrzono odręcznymi znakami. XXX
Urzędnik stanu cywilnego.
(podpis)
-
alicja2223

- Posty: 111
- Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33