Akt ślubu Stanisław Otto, Helena Grieger/Kruger Pniewy - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Paweł_Zawadzki

Członek PTG
Legenda
Posty: 330
Rejestracja: sob 02 lis 2019, 20:11
Otrzymał podziękowania: 4 times

Akt ślubu Stanisław Otto, Helena Grieger/Kruger Pniewy - OK

Post autor: Paweł_Zawadzki »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 73 Pniewy (USC) 1886

Dane z BaSIA:
Nazwiska występujące w akcie:
Stanislaus Otto (24 lat) - rodzice: Laurenz Otto , Agnes Hajdasz ,
Helena Margaretha Lydia Grieger alias Krüger (17 lat) - rodzice: Christian Grieger alias Krüger , Henriette Garmatter

Inne osoby występujące w dokumencie:
Anton Mamot
Nicolaus Otto

Miejscowości:
Podpniewki, Konin

Link do aktu na szwa
https://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/3 ... ys23L6Uaaw

Pozdrawiam,
Paweł
Ostatnio zmieniony wt 09 lut 2021, 12:29 przez Paweł_Zawadzki, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 73,
USC Pinne /Pniewy/, 24.11.1886,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia , obie osoby są znane,

1.syn właściciela /der Eigenthümersohn/ Stanislaus Otto, stanu wolnego,
katolik,
ur. 15.03.1862 w Podpniewki, Kreis Samter,
zam. Podpniewki,
syn właściciela /der Eigenthümer/ Laurenz Otto i jego żony
Agnes urodzonej Hajdasz, zamieszkałych w Podpniewki.

2. córka właściciela /die Eigenthümertochter/ Helena Margaretha Lydia
Grieger alias Krüger, stanu wolnego,
ewangeliczka,
zam. Podpniewki, Kreis Samter,
córka zmarłego właściciela /der Eigenthümer/ Christian Grieger alias Krieger
i jego zmarłej żony Henriette urodzonej Garmatter, zmarłych i zamieszkałych
w Konin, Kreis Samter.

Świadkowie obrani i stawili się, osoby znane

3.właściciel /der Eigenthümer/ Anton Mamot,
lat 34, zam. Wybudowanie Koninko /Abbau Koninko/, Kreis Samter,

4. syn właściciela /der Eigenthümersohn/ Nicolaus Otto,
lat 28, zam. Podpniewki.

Narzeczeni w obecności świadków zapytani przez urzędnika czy chcą
zawrzeć związek małżeński odpowiedzieli twierdząco, wobec czego
na podstawie kodeksu cywilnego orzekł ,że zostali pełnoprawnym małżeństwem.

Odczytane, przyjęte i podpisane:
Stanislaus Otto,
Helene Otto geb. Grieger alias Krüger,
Anton Mamot,
Nikolas Otto.

Urzędnik USC: W. Meinecke

Pozdrawiam
Roman M.
Paweł_Zawadzki

Członek PTG
Legenda
Posty: 330
Rejestracja: sob 02 lis 2019, 20:11
Otrzymał podziękowania: 4 times

Post autor: Paweł_Zawadzki »

Bardzo dziękuję. Dobrze odczytuję, że panna młoda urodziła się w Koninie?

Paweł
Paweł
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: beatabistram »

Tak, Konin
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Paweł_Zawadzki

Członek PTG
Legenda
Posty: 330
Rejestracja: sob 02 lis 2019, 20:11
Otrzymał podziękowania: 4 times

Post autor: Paweł_Zawadzki »

Dziękuję.

Paweł
Paweł
Christoph_Lysy
Nowicjusz
Posty: 3
Rejestracja: czw 06 sie 2020, 00:02

Post autor: Christoph_Lysy »

Witam, Pawle,
obecnie poszukuję danych metrykalnych Józefa Zawadzkiego z Ropczyc.
Ponieważ umieściłeś wiele danych z ksiąg metrykalnych parafii w Ropczycach proszę o pomoc w znalezieniu danych następującej osoby:

Józef Zawadzki, ur. 19.03.1879 w miejscowości Ropczyce
imigrował do USA (Chicago) w dniu 09.05.1902, tam ożenił sią z Anną Ciszek pochodzącą z Maruszyny. Ich potomkowie w USA poszukują krewnych Józefa Zawadzkiego w Polsce.
serdecznie pozdrawiam
Krzysztof
Paweł_Zawadzki

Członek PTG
Legenda
Posty: 330
Rejestracja: sob 02 lis 2019, 20:11
Otrzymał podziękowania: 4 times

Post autor: Paweł_Zawadzki »

Witaj Krzysztofie,
niestety nie pomogę Ci, gałąź moich Zawadzkich pochodzi z Mazowsza. Może załóż nowy temat w wątku o poszukiwaniach?

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-54.phtml

Pozdrawiam,
Paweł
Paweł
Christoph_Lysy
Nowicjusz
Posty: 3
Rejestracja: czw 06 sie 2020, 00:02

Post autor: Christoph_Lysy »

dzięki za błyskawiczną odpowiedź.
pozdrawiam
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”