Akt urodzenia, Witczak - Pleszew 1900 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 113
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt urodzenia, Witczak - Pleszew 1900 - OK

Post autor: alicja2223 »

Ostatnio zmieniony pn 04 paź 2021, 21:52 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 296,
USC Pleschen, 15.12.1900,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

robotnik /der Arbeiter/ Michael Witczak,
zam. Lassew [Vorwerk, folwark, teraz nie istnieje], Kreis Pleschen,
katolik,
i zgłosił, że Anastasia Witczak urodzona Seidel,
jego żona, katoliczka,
zamieszkał z nim,
w Lassew 13.12.1900 po południu o 10 godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Marianna.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający
postawił odręczne znaki +++

Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: Schmidt

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”