Akt ślubu, Mosiński, Szamocka - Bysław 1895 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 113
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt ślubu, Mosiński, Szamocka - Bysław 1895 - OK

Post autor: alicja2223 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Szczególnie interesuje mnie kim był Andrzej Mosiński i jego rodzice
Ostatnio zmieniony ndz 03 paź 2021, 23:02 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt ślubu, Mosiński, Szamocka - Bysław 1895

Post autor: Malrom »

1. syn chałupnika /der Kätnersohn/ Andreas Mosinski,
co do osobistości nam znany,
katolik,
ur. 3.02.1869 w Wudzynek, Kreis /powiat/ Bromberg,
zam. Wudzynek,
syn zmarłego chałupnika /der Kätner/ Peter Mosinski i jego żony
Agnes z domu Buczkowski zamieszkałej w Wudzynek.

Pozdrawiam
Roman M.
alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 113
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt ślubu, Mosiński, Szamocka - Bysław 1895

Post autor: alicja2223 »

Dziękuję bardzo za pomoc
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 8 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”