metryka zgonu USC Czermin 1902 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Talos

Sympatyk
Posty: 299
Rejestracja: śr 14 kwie 2021, 00:11
Lokalizacja: Gdańsk

metryka zgonu USC Czermin 1902 - OK

Post autor: Talos »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu dziecka z USC Czermin 1902 r., przedstawionego na stronie: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 7751#scan4 (skan nr 4) lub https://zapodaj.net/c371b2686fe13.jpg.html.
Ostatnio zmieniony wt 12 paź 2021, 23:52 przez Talos, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam - Wiesław
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

metryka zgonu USC Czermin 1902

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 1,
USC Rzegocin, 1.01.1902,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co od osoby znany,

gospodarz , raczej na gospodarstwie rolnym /der Wirth/ Adalbert Garsztka,
zam. Leng, Kreis Pleschen,
i zgłosił, że jego żona Josepha Garsztka urodzona Marciniak,
katoliczka,
zam. Leng, Kr. Pleschen,
1.01.1902 przed południem o 11 godzinie
urodziła chłopca i że to dziecko podczas porodu było zmarłe.

20 linijek skreślono.

Przeczytano, przyjęto i podpisano: Wojciech Garsztka,

Urzędnik Stanu Cywilnego: M. Krawczynski

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”