OK Akt urodzenia - Agnieszka Sikora - 1887 rok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 532
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

OK Akt urodzenia - Agnieszka Sikora - 1887 rok

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry!

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Agnieszki Sikory, córki Andrzeja i Julianny z Koniecznych, urodzonej w 1887 roku w Pęckowie.
https://ibb.co/FsdNd2f

Pozdrawiam,
Karol
Ostatnio zmieniony sob 16 paź 2021, 22:43 przez Basiewicz_Karol, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt urodzenia - Agnieszka Sikora - 1887 rok

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 1, [nadpisane Filehne Land Wieleń Wieś, 2 Buch /księga 2/
USC Filehne, 3.01.1888,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
co do osoby uznany poprzez rejestr urodzeń za 1885 /Geburts=Register pro 1885/,

krawiec /der Schneider/ Andreas Sikora,
zam. Penskowo,
katolik,

i zgłosił, że jego żona Julianna Sikora urodzona Konieczny,
katoliczka,
zam. z nim,

w Penskowo 29.12.1887 po południu o godzinie 10
urodziła dziecko płci żeńskiej i że to dziecko otrzymało imię Agnes.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Sikora.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Schweder

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”