Akt ur. Richard Czupalla 1905 r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt ur. Richard Czupalla 1905 r. OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Richarda Czupalla. Akt nr 558/1905 USC Bielschowitz (dzisiaj dzielnica Rudy Śląskiej).

Rodzice: Thomas Czupalla i Rosalia Czupalla z domu Wieczorek

https://www.fotosik.pl/zdjecie/95b75318caaee212


Z góry dziękuję i pozdrawiam

Mariola
Ostatnio zmieniony sob 16 paź 2021, 20:01 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt ur. Richard Czupalla 1905 r.

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 558,
USC Bielschowitz, 1.12.1905,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co od osoby znany,

der Wagenstößer, popychacz, wozak w kopalni, przetaczający wózki z urobkiem -chyba o to chodzi-,
Thomas Czupalla,
zam. Bielschowitz,

i zeznał, że Rosalie Czupalla urodzona Wieczorek, jego żona,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,

w Bielschowitz w jego mieszkaniu 30.11.1905 przed południem
o pierwszej godzinie urodziła chłopca, i że to dziecko
otrzymało imię Richard.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Thomas Czupalla.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Mlynarek.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”