Raptularz małżeński z zaboru rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
JarekBaczewski

- Posty: 64
- Rejestracja: pt 22 paź 2021, 07:39
Raptularz małżeński z zaboru rosyjskiego
Nie wszystkie informacje zawarte w raptularzu są dla mnie zrozumiałe. Chodzi mi dokładnie o 3, 6 i 9 kolumnę licząc od lewej strony dokumentu
Raptularz jest prowadzony po polsku natomiast nazwisko pradziadka i miejsce urodzenia jest wypełnione w języku rosyjskim. Dlaczego?
Czy to ma jakieś znaczenie?
Raptularz można znaleźć pod poniższym linkiem
http://junosza.pl/public/zwiazki/zw72206.html
Z góry dziękuję za pomoc
Jarek
Raptularz jest prowadzony po polsku natomiast nazwisko pradziadka i miejsce urodzenia jest wypełnione w języku rosyjskim. Dlaczego?
Czy to ma jakieś znaczenie?
Raptularz można znaleźć pod poniższym linkiem
http://junosza.pl/public/zwiazki/zw72206.html
Z góry dziękuję za pomoc
Jarek
Ostatnio zmieniony pn 25 paź 2021, 13:48 przez JarekBaczewski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Raptularz małżeński z zaboru rosyjskiego
z ogryzków trudniej wnioskować
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Raptularz małżeński z zaboru rosyjskiego
Z doświadczenia:
2 - miejsce zgonu
5 - wiek świadków
8 - wiek zmarłego
2 - miejsce zgonu
5 - wiek świadków
8 - wiek zmarłego
-
JarekBaczewski

- Posty: 64
- Rejestracja: pt 22 paź 2021, 07:39
Raptularz małżeński z zaboru rosyjskiego
Panie Krzysztofie jak w dokumencie dotyczącym małżeństwa można zapisać miejsce zgonu i wiek zmarłego????
Niemniej jednak widzę ze pomyliłem numer kolumn. Zaraz to poprawię. Czy orientuje się Pan jakie informacje wpisywano w te kolumny.
Niemniej jednak widzę ze pomyliłem numer kolumn. Zaraz to poprawię. Czy orientuje się Pan jakie informacje wpisywano w te kolumny.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Ponieważ to jest raptularz, czyli dane z niego miały zostać przepisane do aktu zgodnie z ustalonym formularzem (a wiadomo, co w tym formularzu było), można by się domyślać, że w III kolumnie jest data ślubu; w VI zajęcia i miejsce zamieszkania świadków; w IX zajęcia rodziców państwa młodych.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Problemu "co jest co" chyba nie ma
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2506&y=341
jedyne "?" to
Raptularz jest prowadzony po polsku natomiast nazwisko pradziadka i miejsce urodzenia jest wypełnione w języku rosyjskim. Dlaczego?
Czy to ma jakieś znaczenie?
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2506&y=341
jedyne "?" to
Raptularz jest prowadzony po polsku natomiast nazwisko pradziadka i miejsce urodzenia jest wypełnione w języku rosyjskim. Dlaczego?
Czy to ma jakieś znaczenie?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
JarekBaczewski

- Posty: 64
- Rejestracja: pt 22 paź 2021, 07:39