Akt zgonu Johann Wieczorek 1919 r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt zgonu Johann Wieczorek 1919 r. OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu USC Bielschowitz nr 260/1919 dotyczący Johann Wieczorek .
Zgłaszająca : Karolina Wieczorek z d. Schymczyk

Czy można także odczytać dopisek ołówkiem?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c59a7aa0534e6ef5


Z góry dziękuję

Mariola
Ostatnio zmieniony ndz 14 lis 2021, 14:17 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 260,
USC Bielschowitz, 23.07.1919,

Przeed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
się dzisiaj, co do osoby znana,

żona inwalidy /die Invalidenfrau/ karolina Wieczorek urodzona Schymczyk,
zam. Bielschowitz, Tonbergstrasse 50,

i zgłosiła, że jej mąż inwalida /der Invalide/ Johann Wieczorek,
lat 69,
katolik,
zamieszkały i urodzony w Bielschowitz,

syn robotnika kopalnianego /der Grubenarbeiter/ Paul Wieczorek
i jego żony Johanna urodzona /nazwisko rodowe nieznane dla synowej nieznane/,
obydwoje już są zmarli,

w Bielschowitz, Tonbergstrasse 50 23.07.1919 przed południem
o godzinie 7 zmarł.

Odczytane, przyjete i podpisane: Karolina Wieszorek.

Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: Polotzek

Dopiski:
urodzony: 15.05.1850,
przyczyna zgonu: starość, uwiąd starczy /Altersschwäche/,
k. K. keine Kinder /żadnych dzieci, chyba tak
R. O albo V. ; nie wiem,
1 dziecko Alfons Haase ? , może jakieś przybrane,nie wiem
47 lat żonaty /verheiratet/

Pozdrawiam
Roman M.
Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Dziękuję za przetłumaczenie.
A propos dopisku... dziwi mnie ten wpis z Alfonsem Hasse- tak nazywał się wnuk zmarłego Johanna Wieczorek i Karoliny z d. Schymczyk. Jedna z ich córek wyszła za Hasse i miała syna Alfonsa.... Ale dlaczego jest on podany w akcie śmierci dziadka??? Może się nim opiekował, czy utrzymywał???

Pozdrawiam

Mariola
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”