Akt urodzenia 1899 Berlin - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

Akt urodzenia 1899 Berlin - ok

Post autor: gkalwak »

Witam, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 1921 James Baumgarten syn Adolfa i Eugenii Steuermark. Rok 1899, Berlin.

https://naforum.zapodaj.net/3208c25d7c1f.jpg.html
Ostatnio zmieniony pt 19 lis 2021, 05:46 przez gkalwak, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt urodzenia 1899 Berlin

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 1921,
USC Berlin, 31.07.1899,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, poprzez kartę legitymacyjną /Legitimationskarte/ uznany,

pełnomocnik /der Prokurist/ Adolf Baumgarten
zam. Berlin, Friesenstrasse 17,
religii mojżeszowej,

i zgłosił, że jego żona Eugenie Baumgarten urodzona Steuermarck,
religii mojżeszowej,
zamieszkałej z nim,

w Berlin w jego mieszkaniu 27.07.1899 przed południem
o godzinie 12.15 urodziła dziecko płci męskiej, które
otrzymało imię James.

Odczytano , przyjęto i podpisano: Adolf Baumgarten.

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Behm

Zgodność powyższego wtóropisu z Głównym Rejestrem Urodzeń potwierdzam,
Berlin, 31.07.1899, der Standesbeamte: Behm.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”